화엄경

대방광불화엄경 제1-3권

통융 2017. 1. 6. 18:27

大方廣佛華嚴經 卷 第一

 

 

唐于闐國 三藏沙門 實叉難陀 譯

당우전국 삼장사문 실차난타 역

 

世主妙嚴品 1 두두물물이 세상의 주인이다. 그들이 아름답게 장엄했다.

 

 

 

, 始成正覺 비로소 정각을 이루다.

如是我聞 一時 佛

在摩竭提國阿蘭若法菩提場中 始成正覺

이와 같이 내가 들었다. 한 때에 부처님께서

마갈제국(마갈타국,부다가야) 아란야법(고요한 법, 적정법) 보리도량에 계시사 비로소 정각을 이루시었다.

 

 

, 莊嚴 장엄을 밝히다

[地 莊嚴]

其地 堅固 金剛所成

上妙寶輪 及衆寶華

淸淨摩尼 以爲嚴飾

諸色相海 無邊顯現

그 땅은 견고하여 금강(金剛)으로 되어 있었으며

가장 미묘한 보배바퀴와 온갖 보배꽃과

청정한 마니(摩尼)로 장엄되어

모든 색상이 바다처럼 펼쳐져 끝없이 춤추듯 드러나고,

 

摩尼爲幢 常放光明 恒出妙音

衆寶羅網 妙香華纓 周帀垂布

마니로 된 깃대가 항상 광명을 놓고, 항상 미묘한 소리를 내며,

온갖 보배그물과 미묘한 향기나는 꽃다발들이 두루 드리워져 있었다.

 

摩尼寶王 變現自在

雨無盡寶 及衆妙華 分散於地

寶樹 行列 枝葉光茂

佛神力故

 

令此道場一切莊嚴 於中影現

그 제일 가는 마니보배는 변화가 자재하여

 

한량없는 보배와 온갖 미묘한 꽃들을 그 땅에 흩는다.

보배나무는 줄을 서 있고, 무성한 가지와 잎은 빛나고 있었다.

이 땅의 모든 장엄은 부처님 신력(神力)으로 말미암아 나타난 것이며

이 도량의 모든 장엄이 온 대지에 그림자처럼 나타났다.

 

[菩提樹 莊嚴]

其菩提樹 高顯殊特

金剛爲身 瑠璃爲幹

衆雜妙寶 以爲枝條

寶葉扶疏 垂陰如雲

寶華雜色 分枝布影

그 보리수는 높고 훌륭해서

금강으로 몸뚱이가 되었고 유리로써 줄기가 되었으며,

온갖 미묘한 보배들로 가지가 되어 있다.

또한 보배 잎은 무성하여 드리운 것이 마치 구름과 같고

보배 꽃의 갖가지 색깔들은 가지마다 그림자를 드리웠다.

 

復以摩尼 而爲其果

含暉發焰 與華間列

其樹周圓 咸放光明 於光明中

雨摩尼寶 摩尼寶內 有諸菩薩

其衆如雲 俱時出現 又以如來威神力故

其菩提樹 恒出妙音 說種種法 無有盡極

또 마니로써 그 열매가 되어

안으로도 빛나고 밖으로도 빛나며 꽃들 사이사이마다 빛나고 있었다.

보리수 주위에서는 모두 광명을 놓고 그 광명 속에서는

마니보배를 쏟아 붓는데 마니보배 속에 여러 보살들이 있어서

그 수가 구름과 같이 동시에 출현했다. 또 여래의 위신력으로

그 보리수에서 항상 미묘한 음성이 흘러나와 갖가지 법문을 연설함이 끝이 없었다.

 

[宮殿 莊嚴]

如來所處宮殿樓閣 廣博嚴麗

充徧十方 衆色摩尼之所集成

種種寶華 以爲莊嚴 諸莊嚴具

流光如雲 從宮殿間 箤影成幢

無邊菩薩 道場衆會 咸集其所

以能出現諸佛光明 不思議音

여래께서 머무시어 거처하시는 궁전과 누각은 넓고 장엄하고 화려해서

시방에 충만하여 가지각색의 마니로써 이루어져 있었다.

그 궁전과 누각은 온갖 보배꽃으로 장엄하였고 모든 장엄에서는

광명이 흘러나와 구름 같으며 궁전 사이에서는 그림자가 모여서 깃대가 되었다.

또한 한량없는 보살들과 도량에 모인 대중들은 모두 그곳에 모여

여러 부처님의 광명과 부사의한 소리를 내었다.

 

摩尼寶王 而爲其網 如來自在神通之力

所有境界 皆從中出

一切衆生 居處屋宅 皆於此中 現其影像

又以諸佛神力所加 一念之間 悉包法界

또 마니보배로써 그물이 되었는데 여래의 자재하신 신통력으로

모든 경계가 다 그 속에서 나오고

일체중생이 거처하는 집들도 다 그 속에서 영상처럼 나타나며

모든 부처님의 신력으로 일념(一念)사이에 온 법계(法界)를 다 둘러쌌다.

 

[獅子座 莊嚴]

其師子座 高廣妙好 摩尼爲臺

蓮華爲網 淸淨妙寶 以爲其輪

衆色雜華 而作瓔珞 堂榭樓閣

階砌戶牖 凡諸物像 備體莊嚴

그 사자좌는 높고 넓으며 미묘하고 훌륭해서 마니로 좌대가 되고

연꽃으로 그물이 되었으며, 청정하고 미묘한 보배로 돌아가면서 그 둘레를 만들었고,

온갖 색깔의 꽃들로 꽃타래가 되고 전당과 누각과

섬돌과 창문 등 모든 불상들이 잘 장엄되어 있었다.

 

寶樹枝果 周廻間列

摩尼光雲 互相照耀

十方諸佛 化現珠王 一切菩薩 髻中妙寶

悉放光明 而來瑩燭 復以諸佛威神所持

演說如來廣大境界 妙音 遐暢 無處不及

보배 나무의 가지와 열매들은 그 주위에 늘어서 있고

마니의 빛과 구름은 서로서로 밝게 비쳤다.

시방제불이 나타내는 구슬과 일체 보살들의 머리에 있는 미묘한 보배에서도

모두 광명을 놓아 찬란하게 비추었다. 또한 모든 부처님의 위신력으로

여래의 광대한 경계를 연설하니 미묘한 음성이 멀리 퍼져서 들리지 않는 곳이 없었다.

 

 

, 世尊 不可思議 德

[德 根本]

爾時 世尊 處于此座 於一切法 成最正覺

그때 세존께서 이 자리에 계시사 일체법에서 최정각을 이루시었다.

 

[三業徧滿] 신구의(身口意) 삼업이 두루두루 가득하다.

智入三世 悉皆平等 (意業)

其身 充滿一切世間 (身業)

其音 普順十方國土 (語業)

지혜는 삼세에 들어가서 모두 평등하여지고

그 몸은 일체 세간에 충만하시며

그 음성은 시방국토에 다 들리시었다.

 

譬如虛空 具含衆像

於諸境界 無所分別

又如虛空 普徧一切

於諸國土 平等隨入

이는 마치 허공이 온갖 물상을 다 포함하고 있으면서도

모든 경계에 분별이 없는 것과 같았다.

또 허공이 일체 것에 두루하여

모든 국토에 평등하게 따라 들어가는 것과 같았다.

 

[威勢]

身恒徧坐一切道場 菩薩衆中

威光赫奕 如日輪出 照明世界

항상 일체 도량에 앉아계신 세존의 몸은 보살들 가운데서

그 빛나신 위엄이 혁혁하여 마치 해가 떠올라서 온 세계를 밝게 비추는 것과 같았다.

 

[福德]

三世所行衆福大海 悉已淸淨

삼세에 행하신 온갖 복덕의 바다는 다 청정하였다.

 

[受生]

而恒示生諸佛國土

모든 불국토에 항상 태어남을 보이셨다.

* 우리들은 업에 끌려서 태어나고[業生] 어떤 이들은 원력에 의해서 태어난다[願生]

또는 인연에 따라 태어난다[緣生] 그러나 부처님의 입장이 되면 시생(示生)이다.

생을 보여주는 것이다. 부처님은 능동적으로, ‘내가 우정 가서출현하는 것이지

끌려가서 태어남이 아니다.

 

[相好圓滿]

無邊色相 圓滿光明

徧周法界 等無差別

끝없는 색상과 원만한 광명이

온 법계에 두루하여 차별없이 평등하시니라.

 

[說法]

演一切法 如布大雲

모든 법을 연설하시되 마치 큰 구름을 일으키는 듯하며,

 

[衆生敎化]

一一毛端 悉能容受一切世界 而無障礙

各現無量神通之力 敎化調伏一切衆生

낱낱 털끝에 일체 세계를 다 수용하되 아무런 장애가 없었다.

각각 한량없는 신통력을 나타내어 일체중생을 교화하고 조복하시며,

* 화엄경의 제일 큰 화두는 사사무애(事事無碍). 사물과 사물이 걸림이

없다는 것이다. 낱낱 터럭 끝에 일체세계를 전부 수용하는 데도 비좁지도

않고 서로 걸리적거리지도 않고 부딪치지도 않는다.

 

[法身彌綸]

身徧十方 而無來往

그 몸이 시방에 두루하면서도 아무런 왕래가 없다.

 

[智慧]

智入諸相 了法空寂

그 지혜는 모든 형상 속에 다 들어가서 법이 공적함을 요달하시며,

 

[諸佛神變]

三世諸佛 所有神變 於光明中 靡不咸覩

一切佛土不思議劫 所有莊嚴 悉令顯現

삼세제불의 신통변화를 광명 가운데서 모두 다 보시며,

모든 부처님 국토의 부사의한 겁에 있는 장엄들을 모두 다 나타나게 하셨다.

 

 

, 衆海雲集

 

[十信衆] 10명의 동명(同名)보살이 모였다. 전부 이름에 넓을 보()자가 들어 있는

보살들이다. 10동명보살이라고도 한다. 불자들 이름을 무슨무슨 화나 성이나

심처럼 같은 글자가 들어가게 이름을 많이 짓는다. 이런 것은 모두 화엄경에

근거한 다. 이렇게 많이 모인 대중은 모두 상징하는 바가 있다.

有十佛世界微塵數菩薩摩訶薩 所共圍遶

其名曰普賢菩薩摩訶薩 普德最勝燈光照菩薩摩訶薩 普光師子幢菩薩摩訶薩

普寶焰妙光菩薩摩訶薩 普音功德海幢菩薩摩訶薩 普智光照如來境菩薩摩訶薩

普寶髻華幢菩薩摩訶薩 普覺悅意聲菩薩摩訶薩 普淸淨無盡福光菩薩摩訶薩

普光明相菩薩摩訶薩

그 때 세존께서는 열 부처님 세계의 미진수 같은 보살마하살들에게 둘러싸여 계셨다.

그들의 이름은 보현보살마하살과 보덕최승등광조보살마하살, 보광사자당보살마하살,

보보염묘광보살마하살, 보음공덕해당보살마하살, 보지광조여래경보살마하살,

보보계화당보살마하살, 보각열의성보살마하살, 보청정무진복광보살마하살

그리고 보광명상보살마하살들이었다.

 

[十信滿心 十住 第一 發心住衆]

십이명(十異名)보살이라고 해서 십신대중(十信大衆)이다. 모두 상징하는 바가 있다.

화엄경은 그 짜임이 치밀하다. 십신만심(十信滿心)은 곧 초발심주(初發心住)가 된다.

그런 것을 상징하는 대중이다. 이 열 명의 보살들은 상수보살들인 대표자이고,

십불세계의 미진수보살마하살이 있었다. 입이 벌어져서 뭐라고 말을 못할 정도로 많고 많은 보살들이다.

海月光大明菩薩摩訶薩 雲音海光無垢藏菩薩摩訶薩 功德寶髻智生菩薩摩訶薩

功德自在王大光菩薩摩訶薩 善勇猛蓮華髻菩薩摩訶薩 普智雲日幢菩薩摩訶薩

大精進金剛臍菩薩摩訶薩 香焰光幢菩薩摩訶薩 大明德深美音菩薩摩訶薩

大福光智生菩薩摩訶薩

如是等 而爲上首 有十佛世界微塵數

또한 해월광대명보살마하살, 운음해광무구장보살마하살, 공덕보계지생보살마하살,

공덕자재왕대광보살마하살, 선용맹연화계보살마하살, 보지운일당보살마하살,

대정진금강제보살마하살, 향염광당보살마하살, 대명덕심미음보살마하살

그리고 대복광지생보살마하살들이다.

이러한 이들이 상수(上首)가 되어 열 부처님 세계의 미진수와 같은 보살대중이 있었다.

 

[勝德讚歎] 보살대중의 덕을 찬탄하다.

-自利行

此諸菩薩 往昔 皆與毘盧遮那如來 共集善根

修菩薩行 皆從如來善根海生

諸波羅蜜 悉已圓滿 慧眼明徹

等觀三世 於諸三昧 具足淸淨

이 모든 보살들은 지나간 옛적에 다 비로자나 여래와 같이 선근을 모아서

보살행을 닦았으므로 모두가 여래의 선근바다에서 출생한 이들이다.

모든 바라밀이 이미 다 원만하고 지혜의 눈이 명철해서

삼세를 평등히 관찰하며 모든 삼매를 구족하고 청정하였다.

 

-利他行

辯才如海 廣大無盡

具佛功德 尊嚴可敬

知衆生根 如應化伏

변재가 바다와 같아서 넓고 크기가 끝이 없으며,

부처님의 공덕을 갖추어서 존엄하며 공경할 만하며,

중생의 근기를 알아서 알맞게 교화 조복하였다.

 

-地位

入法界藏 智無差別

證佛解脫 甚深廣大

能隨方便 入於一地

而以一切 願海所持

恒與智俱 盡未來際

법계장에 들어가서 지혜가 차별이 없으며,

부처님의 깊고 광대한 해탈을 증득하여

능히 방편을 따라서 어느 한 지위에 들어가서

일체를 다 쓰되 서원의 힘으로

항상 지혜와 함께하여 미래세가 다하도록 변함이 없었다.

 

-勝進果行

了達諸佛 希有廣大秘密之境

善知一切佛 平等法 已踐如來 普光明地

入於無量三昧海門

於一切處 皆隨現身 世法所行 悉同其事

總持廣大 集衆法海 辯才善巧 轉不退輪

또한 모든 부처님의 희유하고 광대한 비밀경계를 요달하였으며

모든 부처님의 평등한 법을 잘 알며 여래의 넓고 광대한 경지를 이미 밟았으며,

한량없는 삼매바다에 문에 들어갔다.

일체처에서 다 몸을 나타내어 세상에서 행하는 일을 다 함께하며

총지가 광대해서 온갖 법을 다 지니며 변재가 훌륭하여 물러가지 않는 법륜을 굴리었다.

 

 

 

-二行無礙 자리행과 이타행이 걸림이 없다.

一切如來 功德大海 咸入其身 一切諸佛 所在國土 皆隨願往

已曾供養一切諸佛 無邊際劫 歡喜無倦

一切如來 得菩提處 常在其中 親近不捨

恒以所得普賢願海 令一切衆生

智身具足 成就如是無量功德

그 몸이 일체 여래의 공덕바다에 다 들어가고 일체 제불의 국토에 다 바라는 대로 가서

이미 모든 부처님을 공양하여 끝없는 겁()토록 환희하며 게으르지 않았다.

일체 여래의 보리를 얻은 곳에는 항상 그 가운데 있어서 친근해서 버리지 않고

항상 보현의 원력으로써 모든 중생들에게

지혜의 몸이 구족하도록 하는 등 이와 같은 한량없는 공덕을 성취하였다.

* 지신구족이라는 말도 중요한 말이다. 일단 지혜의 안목이 있어야 보살행을 하든지

봉사를 할 수 있다. 지혜가 없이 자기 생각대로 자기 정이 가는 대로 하면 정에

떨어지고 집착에 떨어진다. 잘못하면 동타지옥(同墮地獄)에 빠질 수도 있다.

 

[十住位中 第二住에서 第十住衆]

-第二住 執金剛神 * 2주를 표한 집금강신

* 집금강신(執金剛神) : 금강저를 잡은[] , 39신중에서 맨처음 집금강신이 나왔다.

집금강신은 신중탱화의 대표격이다. 금강저를 잡은 집금강신을 중심으로 해서,

화엄성중은 39위 또는 39중이다.

* 불법을 보호하고, 불교 믿는 사람을 옹호하고, 사찰을 보호한다. 부처님을 보호하고,

불자를 보호하고, 불교와 관계되는 모든 유형무형의 존재들을 보호한다.

집금강신(執金剛神)이 여타 많은 신장들을 거느리고서 그들을 보호한다.

그렇게 하기 위해서 무시무시한 금강저를 들고 있다.

復有佛世界微塵數執金剛神

所謂妙色那羅延執金剛神 日輪速疾幢執金剛神 須彌華光執金剛神

淸淨雲音執金剛神 諸根美妙執金剛神 可愛樂光明執金剛神 大樹雷音執金剛神

師子王光明執金剛神 密焰勝目執金剛神 蓮華光摩尼髻執金剛神

 

또한 부처님 세계의 미진수와 같은 집금강신이 있으니

그 이름들은 묘색나라연집금강신과 일륜속질당집금강신, 수미화광집금강신,

청정운음집금강신, 제근미묘집금강신, 가애락광명집금강신, 대수뢰음집금강신,

사자왕광명집금강신, 밀염승목집금강신 그리고 연화광마니계집금강신들이다.

 

-歎德 덕을 찬탄하다.

如是等 而爲上首 有佛世界微塵數

皆於往昔無量劫中 恒發大願

願常親近供養諸佛

隨願所行 已得圓滿 到於彼岸

積集無邊淸淨福業 於諸三昧所行之境 悉已明達

이러한 이들이 상수가 되어 부처님 세계의 미진수와 같은 집금강신들이 있었다.

이들은 모두 지난 옛적 한량없는 겁 동안에 큰 서원을 발해서

항상 모든 부처님을 친근하게 공양하기를 원했으므로

서원과 같이 행해서 이미 원만하여 피안(彼岸)에 이르렀다.

또한 끝없는 청정한 복을 쌓고 쌓아서 모든 삼매로써 행할 경계를 모두 밝게 통달했으며

* 여기서의 피안은 집금강신이 목표(서원)한 바에 도달했다는 의미. (성불)

 

獲神通力 隨如來住 入不思議解脫境界

處於衆會 威光特達 隨諸衆生

所應現身 而示調伏 一切諸佛化形所在 皆隨化往

一切如來所住之處 常勤守護

신통력을 얻어서 여래를 따라 머물며 부사의한 해탈경계에 들어갔으며

대중이 모인 곳에서는 그 위세와 빛이 특별하였다. 모든 중생의 바라는 바에 따라서

몸을 나타내어 가서 조복하며, 모든 부처님의 화신이 있는 곳은 다 따라가며

모든 여래가 머무는 곳에서 항상 부지런히 수호하였다.

 

-第三住 身衆神

復有佛世界微塵數身衆神 所謂華髻莊嚴身衆神

光照十方身衆神 海音調伏身衆神 淨華嚴髻身衆神 無量威儀身衆神

最上光嚴身衆神 淨光香雲身衆神 守護攝持身衆神 普現攝取身衆神 不動光明身衆神 如是等

而爲上首 有佛世界微塵數

皆於往昔 成就大願 供養承事一切諸佛

또한 부처님세계의 미진수와 같은 신중신이 있으니, 그 이름들은 화계장엄신중신과

광조시방신중신, 해음조복신중신, 정화엄계신중신, 무량위의신중신,

최상광엄신중신, 정광향운신중신, 수호섭지신중신, 보현섭취신중신, 부동광명신중신들이었다.

이와 같은 이들이 상수가 되어 부처님 세계의 미진수와 같은 신중신이 있으니,

이들은 모두 지난 옛적에 큰 서원을 성취해서 모든 부처님을 공양하고 받들어 섬겼다.

 

-第四住 足行神 발로 걸어다니는 중생[足行衆生]을 의지하기도 하고 수호하기도 한다.

復有佛世界微塵數足行神 所謂寶印手足行神

蓮華光足行神 淸淨華髻足行神 攝諸善見足行神 妙寶星幢足行神

樂吐妙音足行神 栴檀樹光足行神 蓮華光明足行神 微妙光明足行神 積集妙華足行神 如是等

而爲上首 有佛世界微塵數

皆於過去無量劫中 親近如來 隨逐不捨

또한 부처님 세계의 미진수와 같은 족행신이 있으니, 그 이름들은 보인수족행신과

연화광족행신, 청정화계족행신, 섭제선견족행신, 묘보성당족행신,

낙토묘음족행신, 전단수광족행신, 연화광명족행신, 미묘광명족행신과 적집광명족행신들이다.

이와 같은 이들이 상수가 되어 부처님 세계의 미진수와 같은 족행신이 있으니,

이들은 모두 과거 한량없는 겁() 동안에 여래를 친근하여 따라 다니며 떠난 적이 없었다.

 

-第五住 道場神 도량신은 부처님의 도량을 보호하고 장엄한다. 만행, 도량, 수행자를 보호하는 신

復有佛世界微塵數道場神 所謂淨莊嚴幢道場神

須彌寶光道場神 雷音幢相道場神 雨華妙眼道場神 華纓光髻道場神 雨寶莊嚴道場神

勇猛香眼道場神 金剛彩雲道場神 蓮華光明道場神 妙光照耀道場神 如是等

而爲上首 有佛世界微塵數

皆於過去 値無量佛 成就願力 廣興供養

또한 부처님 세계의 미진수와 같은 도량신이 있으니, 그 이름들은 정장엄당도량신과

수미보광도량신, 뇌음당상도량신, 우화묘안도량신, 화영광계도량신, 우보장엄도량신,

용맹향안도량신, 금강채운도량신, 연화광명도량신과 묘광조요도량신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 부처님 세계의 미진수와 같은 도량신이 있으니

이들은 모두 과거에 한량없는 부처님을 만나서 원력을 성취하여 공양을 널리 일으켰다.

 

-第六住 主城神 법성(法性)과 심성(心性)을 막아 보호한다.

復有佛世界微塵數主城神 所謂寶峯光耀主城神

妙嚴宮殿主城神 淸淨喜寶主城神 離憂淸淨主城神 華燈焰眼主城神

焰幢明現主城神 盛福光明主城神 淸淨光明主城神 香髻莊嚴主城神 妙寶光明主城神 如是等

而爲上首 有佛世界微塵數

皆於無量不思議劫 嚴淨如來 所居宮殿

또 부처님 세계의 미진수와 같은 주성신이 있으니, 그 이름은 보봉광요주성신과

묘엄궁전주성신, 청정희보주성신, 이우청정주성신, 화등염안주성신,

염당명현주성신, 성복광명주성신, 청정광명주성신, 향계장엄주성신과 묘보광명주성신들이었다.

이러한 이들이 상수가 되어 부처님 세계의 미진수와 같은 주성신이 있으니

이들은 모두 한량없는 부사의한 겁 동안 여래께서 거처하시는 궁전을 장엄하고 깨끗하게 하였다.

 

-第七住 主地神

復有佛世界微塵數主地神 所謂普德淨華主地神 堅福莊嚴主地神 妙華嚴樹主地神

普散衆寶主地神 淨目觀時主地神 妙色勝眼主地神 香毛發光主地神 悅意音聲主地神

妙華旋髻主地神 金剛嚴體主地神 如是等 而爲上首 有佛世界微塵數

皆於往昔 發深重願 願常親近諸佛如來 同修福業

또한 부처님 세계의 미진수와 같은 주지신이 있으니 그 이름은 보덕정화

주지신과 견복장엄주지신과 묘화엄수주지신과

보산중보주지신과 정목관시주지신과 묘색승안주지신과

향모발광주지신과 열의음성주지신과

묘화선계주지신과 금강엄체주지신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 부처님 세계의 미진수와 같은 주지신이 있으니,

이들은 모두 지난 옛적에 깊고 무거운 서원을 발해서 항상 모든 부처님을 친근하여 함께 복업 닦기를 원하였다.

 

-第八住 主山神

復有無量主山神 所謂寶峯開華主山神 華林妙髻主山神

高幢普照主山神 離塵淨髻主山神 光照十方主山神 大力光明主山神

威光普勝主山神 微密光輪主山神 普眼現見主山神 金剛密眼主山神 如是等

而爲上首 其數無量 皆於諸法 得淸淨眼

또 한량없는 주산신이 있으니, 그 이름들은 보봉개화주산신과 화림묘계주산신,

고당보조주산신, 이진정계주산신, 광조시방주산신, 대력광명주산신,

위광보승주산신, 미밀광륜주산신, 보안현견주산신과 금강밀안주산신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량없었으니, 다 모든 법에 청정한 눈을 얻었다.

 

-第九住 主林神

復有不可思議數主林神 所謂布華如雲主林神

擢幹舒光主林神生芽發耀主林神 吉祥淨葉主林神 垂布焰藏主林神 淸淨光明主林神

可意雷音主林神 光香普徧主林神 妙光逈曜主林神 華果光味主林神 如是等

而爲上首 不思議數 皆有無量可愛光明

또한 불가사의한 숫자의 주림신이 있으니, 그 이름들은 포화여운주림신과

탁간서광주림신, 생아발요주림신, 길상정엽주림신, 수포염장주림신, 청정광명주림신,

가의뢰음주림신, 광향보변주림신, 묘광형조주림신과 화과광미주림신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 부사의한 수()의 주림신이 모두 한량없는 좋은 광명을 지녔다.

 

-第十住 主藥神

復有無量主藥神 所謂吉祥主藥神 栴檀林主藥神

淸淨光明主藥神 名稱普聞主藥神 毛孔光明主藥神 普治淸淨主藥神

大發吼聲主藥神 蔽目光幢主藥神 明見十方主藥神 益氣明目主藥神 如是等

而爲上首其數無量

性皆離垢 仁慈祐物

또 한량없는 주약신이 있으니, 그 이름들은 길상주약신과 전단림주약신,

청정광명주약신, 명칭보문주약신, 모공광명주약신, 보치청정주약신,

대발후성주약신, 폐일광당주약신, 명견시방주약신과 익기명목주약신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량없었으니

모두 심성의 때를 여의어서 인자함으로써 중생을 돕는다.

 

 

[十行位衆]

-第一行 主稼神 농사일을 담당한, 또 농사일을 맡은, 농사일을 주관하는 신()

復有無量主稼神 所謂柔軟勝味主稼神 時華淨光主稼神

色力勇健主稼神 增長精氣主稼神 普生根果主稼神 妙嚴環髻主稼神

潤澤淨華主稼神 成就妙香主稼神 見者愛樂主稼神 離垢淨光主稼神 如是等

而爲上首 其數無量 莫不皆得大喜成就

또 한량없는 주가신이 있으니, 그 이름들은 유연승미주가신과 시화정광주가신,

색력용건주가신, 증장정기주가신, 보생근과주가신, 묘엄환계주가신,

윤택정화주가신, 성취묘향주가신, 견자애락주가신과 이구정광주가신이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없었으니 모두가 큰 환희를 성취하였다.

 

-第二行 主河神

復有無量主河神 所謂普發迅流主河神

普潔泉澗主河神 離塵淨眼主河神 十方徧吼主河神 救護衆生主河神

無熱淨光主河神 普生歡喜主河神 廣德勝幢主河神 光照普世主河神 海德光明主河神 如是等

而爲上首 有無量數

皆勤作意 利益衆生

또 한량없는 주하신이 있으니, 그 이름들은 보발신류주하신과

보결천간주하신, 이진정안주하신, 시방변후주하신, 구호중생주하신,

무열정광주하신, 보생환희주하신, 광덕승당주하신, 광조보세주하신과 해덕광명주하신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 한량없는 수가 있으니

모두가 부지런히 뜻을 내어 중생을 이익되게 한다.

 

-第三行 主海神

復有無量主海神 所謂出現寶光主海神

成金剛幢主海神 遠離塵垢主海神 普水宮殿主海神 吉祥寶月主海神

妙華龍髻主海神 普持光味主海神 寶焰華光主海神 金剛妙髻主海神 海潮雷音主海神 如是等

而爲上首 其數無量

悉以如來功德大海 充滿其身

또 한량없는 주해신이 있으니, 그 이름들은 출현보광주해신과

성금강당주해신, 원리진구주해신, 보수궁전주해신, 길상보월주해신,

묘화용계주해신, 보지광미주해신, 보염화광주해신, 금강묘계주해신과 해조뇌음주해신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 여래공덕의 큰 바다로써 그 몸을 충만하게 하였다.

 

-第四行 主水神

復有無量主水神 所謂普興雲幢主水神

海潮雲音主水神 妙色輪髻主水神 善巧漩澓主水神 離垢香積主水神

福橋光音主水神 知足自在主水神 淨喜善音主水神 普現威光主水神 吼音徧海主水神 如是等

而爲上首 其數無量

常勤救護一切衆生 而爲利益

또 한량없는 주수신이 있었으니, 그 이름들은 보흥운당주수신과

해조운음주수신, 묘색륜계주수신, 선교선복주수신, 이구향적주수신,

복교광음주수신, 지족자재주수신, 정희선음주수신, 보현위광주수신과 후음변해주수신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량없으니

항상 부지런히 일체중생을 구호해서 이익하게 한다.

 

-第五行 主火神

復有無數主火神 所謂普光焰藏主火神 普集光幢主火神

大光普照主火神 衆妙宮殿主火神 無盡光髻主火神 種種焰眼主火神

十方宮殿如須彌山主火神 威光自在主火神 光明破闇主火神 雷音電光主火神 如是等

而爲上首 不可稱數

皆能示現種種光明 令諸衆生 熱惱除滅

또 수없는 주화신이 있으니, 그 이름들은 보광염장주화신과 보집광당주화신,

대광보조주화신, 중묘궁전주화신, 무진광계주화신, 종종염안주화신,

시방궁전여수미산주화신, 위광자재주화신, 광명파암주화신과 뇌음전광주화신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 헤아릴 수 없는 수로서

갖가지 광명을 나타내어서 모든 중생들로 하여금 뜨거운 번뇌를 소멸하게 한다.

 

-第六行 主風神

復有無量主風神 所謂無礙光明主風神

普現勇業主風神 飄擊雲幢主風神 淨光莊嚴主風神 力能竭水主風神

大聲徧吼主風神 樹梢垂髻主風神 所行無礙主風神 種種宮殿主風神 大光普照主風神 如是等

而爲上首 其數無量

皆勤散滅 我慢之心

또 한량없는 주풍신이 있으니, 그 이름들은 무애광명주풍신과

보현용업주풍신, 표격운당주풍신, 정광장엄주풍신, 역능갈수주풍신,

대성변후주풍신, 수초수계주풍신, 소행무애주풍신, 종종궁전주풍신과 대광보조주풍신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 아만심을 부지런히 흩어서 소멸하였다.

 

-第七行 主空神

復有無量主空神 所謂淨光普照主空神

普遊深廣主空神 生吉祥風主空神 離障安住主空神 廣步妙髻主空神

無礙光焰主空神 無礙勝力主空神 離垢光明主空神 深遠妙音主空神 光徧十方主空神 如是等

而爲上首 其數無量

心皆離垢 廣大明潔

또 한량없는 주공신이 있으니, 그 이름들은 정광보조주공신과

보유심광주공신, 생길상풍주공신, 이장안주주공신, 광보묘계주공신,

무애광염주공신, 무애승력주공신, 이구광명주공신, 심원묘음주공신과 광변시방주공신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 마음의 때를 여의어서 넓고 크고 밝고 깨끗하다.

 

-第八行 主方神 각 방향을 맡은 신. 길에는 삿된 방향도 있고 바른 방향도 있다. 길을 잘못 들면 정말 많이

돌아간다. 그래서 바른 방향을 찾는다고 하는 것은 아주 중요하다.

미혹함이나 잘못됨이 없도록 만드는 역할을 한다.

復有無量主方神 所謂徧住一切主方神

普現光明主方神 光行莊嚴主方神 周行不礙主方神 永斷迷惑主方神

普遊淨空主方神 大雲幢音主方神 髻目無亂主方神 普觀世業主方神 周徧遊覽主方神 如是等

而爲上首 其數無量

能以方便 普放光明 恒照十方 相續不絶

또 한량없는 주방신이 있으니, 그 이름들은 변주일체주방신과

보현광명주방신, 광행장엄주방신, 주행불애주방신, 영단미혹주방신,

보유정공주방신, 대운당음주방신, 계목무란주방신, 보관세업주방신과 주변유람주방신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

능히 방편으로써 널리 광명을 놓아 항상 시방을 비쳐서 상속하여 끊어지지 않게 한다.

 

-第九行 主夜神

復有無量主夜神 所謂普德淨光主夜神

喜眼觀世主夜神 護世精氣主夜神 寂靜海音主夜神 普現吉祥主夜神

普發樹華主夜神 平等護育主夜神 遊戲快樂主夜神 諸根常喜主夜神 出生淨福主夜神 如是等

而爲上首 其數無量

皆勤修習 以法爲樂

또 한량없는 주야신이 있으니, 그 이름들은 보덕정광주야신과

희안관세주야신, 호세정기주야신, 적정해음주야신, 보현길상주야신,

보발수화주야신, 평등호육주야신, 유희쾌락주야신, 제근상희주야신과 출생정복주야신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 부지런히 수습하여 법으로써 즐거움을 삼는다.

 

-第十行 主晝神

復有無量主晝神 所謂示現宮殿主晝神

發起慧香主晝神 樂勝莊嚴主晝神 香華妙光主晝神 普集妙藥主晝神

樂作喜目主晝神 普現諸方主晝神 大悲光明主晝神 善根光照主晝神 妙華瓔珞主晝神 如是等

而爲上首 其數無量

皆於妙法 能生信解 恒共精勤 嚴飾宮殿

또 한량없는 주주신이 있으니, 그 이름들은 시현궁전주주신과

발기혜향주주신, 낙승장엄주주신, 향화묘광주주신, 보집묘약주주신,

낙작희목주주신, 보현제방주주신, 대비광명주주신, 선근광조주주신과 묘화영락주주신들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 미묘한 법에 능히 신해(信解)를 내어서 항상 같이 정근하여 궁전을 장엄하게 꾸몄다.

 

[十廻向位衆]

-第一廻向 阿修羅王 () () () 천신, 또는 귀신, 축생 여기에 다 해당.

이들은 투쟁을 좋아한다. ‘아수라장이 됐다하는 말도 이 때문에 나왔다. 싸움을

좋아하는 무리들인 아수라가 화엄경에서는 모두 호법선신(護法善神)으로 되어 있다.

* 불교 안에서는 그 무엇도 내치는 존재는 없다. 아무리 악한 사람도 악한 귀신도

천하의 무도한 나쁜 사람도 내치는 것은 하나도 없고 전부 감싸고 그 사람을

교화하는 것으로 되어 있다. 우리가 구병시식할 때 옴 아아암악이렇게 하면서

불 꺼놓고 팥을 뿌리면서 공포분위기를 조성하여 귀신을 쫓는 것으로 착각하고

있지만 그렇지 않다. ‘옴 아아암악하는 것은 발심 수행 보리회향그 뜻이다.

전부 그렇게 발심시켜서 수행하게 하고 보리를 깨달아서 중생에게 회향하도록

하라는 뜻이다. 어떤 악한 영혼, 악한 귀신도 전부 발심시키고 수행하도록 해서

좋은 길로 회향하도록 되어 있다. 절대 내치는 것은 없다.

復有無量阿修羅王 所謂羅睺阿修羅王 毘摩質多羅阿修羅王

巧幻術阿修羅王 大眷屬阿修羅王 大力阿修羅王 徧照阿修羅王

堅固行妙莊嚴阿修羅王 廣大因慧阿修羅王 出現勝德阿修羅王 妙好音聲阿修羅王 如是等

而爲上首 其數無量 悉已精勤 摧伏我慢 及諸煩惱

또 한량없는 아수라왕이 있으니, 그 이름들은 라후아수라왕과 비마질다라아수라왕,

교환술아수라왕, 대권속아수라왕, 대력아수라왕, 변조아수라왕,

견고행묘장엄아수라왕, 광대인혜아수라왕, 출현승덕아수라왕과 묘호음성아수라왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 이미 정근해서 아만과 모든 번뇌를 꺾어서 조복 받았다.

 

-第二廻向 迦樓羅王 용을 잡아먹고 사는 새, 흔히 말하는 금시조(金翅鳥).

금강산 높은 꼭대기에 철차수(鐵叉樹)라고 하는 나무에 큰 새가 앉아있는데

수 십, 수 백미터 해저에 용이 지나가는 것을 보고는 쏜살같이 그 물살을 가르고

용을 채어서 올라온다. 가루라왕이 얼마나 빠른지 들어갈 때 헤친 물이 채

닫히기도 전에 날아오른다. 한편 용들로서는 가끔 가루라왕한테 잡아 먹히니까

살길이 없을까 생각한 나머지 그 방법을 찾았다. 불법승 삼보에 귀의하는

삼귀계(三歸戒)를 받거나, 스님들이 입는 가사 한 조각만 가지고 있으면

가루라왕이 용을 못 잡아 먹는다는 것이다. 삼귀계나 가사는 보살행을 뜻한다.

보살행을 제대로 할 것 같으면 어떤 침해에도 충분히 이겨낸다는 의미로 풀이한다.

復有不可思議數迦樓羅王 所謂大速疾力迦樓羅王 無能壞寶髻迦樓羅王

淸淨速疾迦樓羅王 心不退轉迦樓羅王 大海處攝持力迦樓羅王 堅固淨光迦樓羅王

巧嚴冠髻迦樓羅王 普捷示現迦樓羅王 普觀海迦樓羅王 普音廣目迦樓羅王 如是等

而爲上首 不思議數

悉已成就大方便力 善能救攝一切衆生

또 불가사의한 수의 가루라왕이 있으니, 그 이름들은 대속질력가루라왕과 무능괴보계가루라왕,

청정속질가루라왕, 심불퇴전가루라왕, 대해처섭지력가루라왕, 견고정광가루라왕,

교엄관계가루라왕, 보첩시현가루라왕, 보관해가루라왕과 보음광목가루라왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 부사의한 수이니,

모두 이미 큰 방편의 힘을 성취해서 일체중생을 잘 구호한다.

 

 

 

-第三廻向 緊那羅王 이마에는 뿔이 하나 나있는데 형상은 꼭 사람같고 얼굴은 아주 단정하다.

그래서 사람인가 아니면 사람이 아닌가 의심할 정도로 사람을

많이 닮았다는 설명이 있다. 그래서 의신(疑神)이라고도 한다.

復有無量緊那羅王 所謂善慧光明天緊那羅王 妙華幢緊那羅王

種種莊嚴緊那羅王 悅意吼聲緊那羅王 寶樹光明緊那羅王 見者欣樂緊那羅王

最勝光莊嚴緊那羅王 微妙華幢緊那羅王 動地力緊那羅王 攝伏惡衆緊那羅王 如是等

而爲上首 其數無量

皆勤精進 觀一切法 心恒快樂 自在遊戲

또 한량없는 긴나라왕이 있으니, 그 이름들은 선혜광명천긴나라왕과 묘화당긴나라왕,

종종장엄긴나라왕, 열의후성긴나라왕, 보수광명긴나라왕, 견자흔락긴나라왕,

최승광장엄긴나라왕, 미묘화당긴나라왕, 동지력긴나라왕과 섭복악중긴나라왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 부지런히 정진하여 모든 법을 관찰하되 마음이 항상 즐거우며 자재하게 노닌다.

 

-第四廻向 摩睺羅伽王 대복행(大腹行). 큰 뱀

復有無量摩睺羅伽王 所謂善慧摩睺羅伽王 淸淨威音摩睺羅伽王

勝慧莊嚴髻摩睺羅伽王 妙目主摩睺羅伽王 如燈幢爲衆所歸摩睺羅伽王 最勝光明幢摩睺羅伽王

師子臆摩睺羅伽王 衆妙莊嚴音摩睺羅伽王 須彌堅固摩睺羅伽王 可愛樂光明摩睺羅伽王 如是等

而爲上首 其數無量 皆勤修習廣大方便

令諸衆生 永割癡網

또 한량없는 마후라가왕이 있으니 이른바 선혜마후라가왕과 청정위음마후라가왕,

승혜장엄계마후라가왕, 묘목주마후라가왕, 여등당위중소귀마후라가왕, 최승광명당마후라가왕,

사자억마후라가왕, 중묘장엄음마후라가왕, 수미견고마후라가왕과 가애락광명마후라가왕이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니, 모두 광대한 방편을 부지런히 닦아서

모든 중생들로 하여금 어리석음의 그물을 영원히 끊게 한다.

 

-第五廻向 夜叉王 39위 화엄성중 신중탱화에는 이것이 전부 다 들어 있다.

신중만 들어있는 것이 아니고 마후라가 야차 등을 다 포함해서 39위이다.

야차는 아주 가볍고 빠르다는 것이 특징.

復有無量夜叉王 所謂毘沙門夜叉王 自在音夜叉王

嚴持器仗夜叉王 大智慧夜叉王 焰眼主夜叉王 金剛眼夜叉王 勇健臂夜叉王

勇敵大軍夜叉王 富資財夜叉王 力壞高山夜叉王 如是等

而爲上首 其數無量

皆勤守護一切衆生

또 한량없는 야차왕이 있으니, 그 이름은 비사문야차왕과 자재음야차왕,

엄지기장야차왕, 대지혜야차왕, 염안주야차왕, 금강안야차왕, 용건비야차왕,

용적대군야차왕, 부자재야차왕과 역괴고산야차왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니,

모두 부지런히 일체중생을 수호한다.

 

-第六廻向 龍王

復有無量諸大龍王 所謂毘樓博叉龍王 婆竭羅龍王

雲音妙幢龍王 焰口海光龍王 普高雲幢龍王 德叉迦龍王 無邊步龍王

淸淨色龍王 普運大聲龍王 無熱惱龍王 如是等

而爲上首 其數無量 莫不勤力

興雲布雨 令諸衆生 熱惱消滅

또 한량없는 큰 용왕들이 있으니, 그 이름을 비루박차용왕과 사갈라용왕,

운음묘당용왕, 염구해광용왕, 보고운당용왕, 덕차가용왕, 무변보용왕,

청정색용왕, 보운대성용왕과 무열뇌용왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니, 모두 부지런히 힘써서

구름을 일으키고 비를 쏟아서 모든 중생들로 하여금 뜨거운 번뇌를 소멸하게 한다.

 

-第七廻向 鳩槃茶王 자기의 선근이나 다른 사람의 선근을 모두 증장(增長) 시키는 역할을 한다.

뭐든지 자꾸 자라게 하고 키워낸다.

復有無量鳩槃茶王 所謂增長鳩槃茶王 龍主鳩槃茶王

善莊嚴幢鳩槃茶王 普饒益行鳩槃茶王 甚可怖畏鳩槃茶王 美目端嚴鳩槃茶王

高峯慧鳩槃茶王 勇健臂鳩槃茶王 無邊淨華眼鳩槃茶王 廣大天面阿修羅眼鳩槃茶王 如是等

而爲上首 其數無量

皆勤修學無礙法門 放大光明

또 한량없는 구반다왕이 있으니, 그 이름은 증장구반다왕과 용주구반다왕,

선장엄당구반다왕, 보요익행구반다왕, 심가포외구반다왕, 미목단엄구반다왕,

고봉혜구반다왕, 용건비구반다왕, 무변정화안구반다왕과 광대천면아수라안구반다왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니,

모두 부지런히 걸림없는 법문을 닦고 배워서 큰 광명을 놓는다.

 

-第八廻向 乾闥婆王 집악신(執樂神), 악기를 잡은 신이다. 모든 음악하는 사람들.

음악하고 춤추는 사람들이 불교적으로 보면 건달바라고 할 수 있다.

번역하면 건달바는 심향(尋香)이라고 한다. 잔치집에서 음식의 향기가 나면 찾아가서

연주회를 연다. 놀아주고 춤을 추거나 악기를 연주해 주고 그 댓가로 살아가는

사람들은 오래 전부터 있어왔다. 향기를 찾아가서 노래해 주고 연주해 주고 얻어

먹고 놀고 사는 이들이 건달의 본래 의미인데 우리가 쓰는 건달들이라는 말도

여기에서 나왔다.

復有無量乾闥婆王 所謂持國乾闥婆王 樹光乾闥婆王

淨目乾闥婆王 華冠乾闥婆王 普音乾闥婆王 樂搖動妙目乾闥婆王

妙音師子幢乾闥婆王 普放寶光明乾闥婆王 金剛樹華幢乾闥婆王 樂普現莊嚴乾闥婆王 如是等

而爲上首 其數無量 皆於大法 深生信解

歡喜愛重 勤修不倦

또 한량없는 건달바왕이 있으니, 그 이름은 지국건달바왕과 수광건달바왕,

정목건달바왕, 화관건달바왕, 보음건달바왕, 낙요동묘목건달바왕,

묘음사자당건달바왕, 보방보광명건달바왕, 금강수화당건달바왕과 낙보현장엄건달바왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니 모두 큰 법에 깊은 신해(信解)를 내어서

환희하며 애중(愛重)히 여겨 부지런히 닦아 게으름이 없었다.

 

-第九廻向 月天子 . 뒤에 일천자도 나오는데 일천자는 해이다. 일광보살,월광보살이 해이고 달이다.

삼라만상과 천지만물, 이 우주, 이 지구가 그대로 하나의 화엄경이다.

復有無量月天子 所謂月天子 華王髻光明天子

衆妙淨光明天子 安樂世間心天子 樹王眼光明天子 示現淸淨光天子

普遊不動光天子 星宿王自在天子 淨覺月天子 大威德光明天子 如是等

而爲上首 其數無量

皆勤顯發衆生心寶

또 한량없는 월천자가 있으니, 그 이름은 월천자와 화왕계광명천자,

중묘정광명천자, 안락세간심천자, 수왕안광명천자, 시현청정광천자,

보유부동광천자, 성숙왕자재천자, 정각월천자와 대위덕광명천자들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 부지런히 중생들의 마음의 보배를 나타낸다.

 

-第十廻向 日天子

復有無量日天子 所謂日天子 光焰眼天子

須彌光可畏敬幢天子 離垢寶莊嚴天子 勇猛不退轉天子 妙華纓光明天子

最勝幢光明天子 寶髻普光明天子 光明眼天子 持勝德天子 普光明天子 如是等

而爲上首 其數無量 皆勤修習 利益衆生 增其善根

또 한량없는 일천자가 있으니, 그 이름은 일천자와 광염안천자와

수미광가외경당천자, 이구보장엄천자, 용맹불퇴전천자, 묘화영광명천자,

최승당광명천자, 보계보광명천자, 광명안천자, 지승덕천자와 보광명천자들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 부지런히 닦고 익혀서 중생을 이익하게 하여 그 선근을 증장한다.

 

 

 

[十地位衆]

-第一地 三十三天王 묘고산(妙高山:수미산)의 중앙에 제석이 살고 있고 정상4면으로 각각 8대 천왕이 산다.

중앙 제석천과 48대천왕의 하늘을 모두 합하면 33천이 된다.

그래서 이 하늘을 제석천, 또는 삼십삼천(三十三天:도리천)으로 표현한다.

復有無量三十三天王 所謂釋迦因陀羅天王 普稱滿音天王

慈目寶髻天王 寶光幢名稱天王 發生喜樂髻天王 可愛樂正念天王

須彌勝音天王 成就念天王 可愛樂淨華光天王 智日眼天王 自在光明能覺悟天王 如是等

而爲上首 其數無量

皆勤發起一切世間廣大之業

또 한량없는 삼십삼천왕이 있으니, 그 이름은 석가인다라천왕과 보칭만음천왕,

자목보계천왕, 보광당명칭천왕, 발생희락계천왕, 가애락정념천왕,

수미승음천왕, 성취념천왕, 가애락정화광천왕, 지일안천왕과 자재광명능각오천왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 부지런히 일체 세간의 광대한 업을 일으킨다.

 

-第二地 須夜摩天王 흔히 야마천왕(夜摩天王)이라고 한다. 시분천(時分天)이다.

시간을 알려주는 하늘이라는 뜻이다. 이분들은 무엇으로 시간을 알려주는가.

이 하늘에서는 연꽃이 활짝 피어나거나, 오므리는 것으로써 주야(晝夜)를 표현한다.

또 흰 연꽃이 피어나면 밤이고 붉은 연꽃이 피어나면 낮이 되기도 한다.

復有無量須夜摩天王 所謂善時分天王 可愛樂光明天王

無盡慧功德幢天王 善變化端嚴天王 總持大光明天王 不思議智慧天王

輪臍天王 光焰天王 光照天王 普觀察大名稱天王 如是等

而爲上首 其數無量

皆勤修習廣大善根 心常喜足

또 한량없는 수야마천왕이 있으니, 그 이름은 선시분천왕과 가애락광명천왕,

무진혜공덕당천왕, 선변화단엄천왕, 총지대광명천왕, 부사의지혜천왕,

윤제천왕, 광염천왕, 광조천왕과 보관찰대명칭천왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 부지런히 광대한 선근을 닦고 익혀서 마음이 항상 기쁘고 만족하다.

 

-第三地 兜率陀天王 도솔천(兜率天) 희족천(喜足天)이라고도 한다.

기쁨으로 만족해 있는 행을 닦는다고 해서 그러한 이름이 붙었다.

작은 것을 얻어도 마음이 기쁘고, 조그마한 것을 가지고도 기쁨으로 삼아서

더이상 다른 것을 구하지 않는다. 물질에 있어서 그런 자세가 필요하다.

復有不可思議數兜率陀天王 所謂知足天王 喜樂海髻天王

最勝功德幢天王 寂靜光天王 可愛樂妙目天王 寶峯淨月天王 最勝勇健力天王

金剛妙光明天王 星宿莊嚴幢天王 可愛樂莊嚴天王 如是等

而爲上首 不思議數

皆勤念持一切諸佛 所有名號

또 불가사의한 수의 도솔타천왕이 있으니, 이름은 지족천왕과 희락해계천왕,

최승공덕당천왕, 적정광천왕, 가애락묘목천왕, 보봉정월천왕, 최승용건력천왕,

금강묘광명천왕, 성숙장엄당천왕과 가애락장엄천왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 부사의한 수로서

모두 부지런히 모든 부처님의 명호를 기억해 간다.

 

-第四地 化樂天王

復有無量化樂天王 所謂善變化天王 寂靜音光明天王

變化力光明天王 莊嚴主天王 念光天王 最上雲音天王 衆妙最勝光天王

妙髻光明天王 成就喜慧天王 華光髻天王 普見十方天王 如是等

而爲上首 其數無量

皆勤調伏一切衆生 令得解脫

또 한량없는 화락천왕이 있으니, 이른바 선변화천왕과 적정음광명천왕,

변화력광명천왕, 장엄주천왕, 염광천왕, 최상운음천왕, 중묘최승광천왕,

묘계광명천왕, 성취희혜천왕, 화광계천왕과 보견시방천왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 부지런히 일체중생을 조복해서 해탈하게 한다.

 

-第五地 他化自在天王

復有無數他化自在天王 所謂得自在天王 妙目主天王

妙冠幢天王 勇猛慧天王 妙音句天王 妙光幢天王 寂靜境界門天王

妙輪莊嚴幢天王 華蘂慧自在天王 因陀羅力妙莊嚴光明天王 如是等

而爲上首 其數無量

皆勤修習自在方便廣大法門

또 수없는 타화자재천왕이 있으니, 그 이름은 득자재천왕과 묘목주천왕,

묘관당천왕, 용맹혜천왕, 묘음구천왕, 묘광당천왕, 적정경계문천왕,

묘륜장엄당천왕, 화예혜자재천왕과 인다라력묘장엄광명천왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 자재한 방편과 광대한 법문을 부지런히 닦아 익혔다.

 

-第六地 大梵天王 범천왕(梵天王), 범마왕(梵摩王)이라고도 한다. 청정(淸靜)하고 적정(寂靜)하다.

復有不可數大梵天王 所謂尸棄天王 慧光天王 善慧光明天王

普雲音天王 觀世言音自在天王 寂靜光明眼天王 光徧十方天王

變化音天王 光明照耀眼天王 悅意海音天王 如是等

而爲上首 不可稱數 皆具大慈

憐愍衆生 舒光普照 令其快樂

또 헤아릴 수 없는 대범천왕이 있으니,이른바 시기천왕과 혜광천왕, 선혜광명천왕,

보운음천왕, 관세언음자재천왕, 적정광명안천왕, 광변시방천왕,

변화음천왕, 광명조요안천왕과 열의해음천왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 헤아릴 수 없는 수로서 모두 큰 자비를 갖추어서

중생을 불쌍히 여기며, 광명을 널리 비추어서 그들로 하여금 즐겁게 한다.

 

-第七地 光音天王 구출광(口出光)이라고 해서 입에서 항상 청정한 광명을 낸다.

復有無量光音天王 所謂可愛樂光明天王 淸淨妙光天王

能自在音天王 最勝念智天王 可愛樂淸淨妙音天王 善思惟音天王

普音徧照天王 甚深光音天王 無垢稱光明天王 最勝淨光天王 如是等

而爲上首 其數無量

皆住廣大寂靜喜樂無礙法門

또 한량없는 광음천왕이 있으니, 그 이름은 가애락광명천왕과 청정묘광천왕,

능자재음천왕, 최승념지천왕, 가애락청정묘음천왕, 선사유음천왕,

보음변조천왕, 심심광음천왕, 무구칭광명천왕과 최승정광천왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 넓고 크며 고요하고 즐거운 걸림없는 법문에 머문다.

 

-第八地 徧淨天王 몸에 기쁨이 충만해서 이런 이름이 붙여졌다.

復有無量徧淨天王 所謂淸淨名稱天王 最勝見天王 寂靜德天王

須彌音天王 淨念眼天王 可愛樂最勝光照天王 世間自在主天王

光焰自在天王 樂思惟法變化天王 變化幢天王 星宿音妙莊嚴天王 如是等

而爲上首 其數無量

悉已安住廣大法門 於諸世間 勤作利益

또 한량없는 변정천왕이 있으니, 그 이름은 청정명칭천왕과 최승견천왕, 적정덕천왕,

수미음천왕, 정념안천왕, 가애락최승광조천왕, 세간자재주천왕,

광염자재천왕, 낙사유법변화천왕, 변화당천왕과 성숙음묘장엄천왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량 없으니

모두 광대한 법문에 안주해서 모든 세간에 부지런히 이익을 짓는다.

 

-第九地 廣果天王

復有無量廣果天王 所謂愛樂法光明幢天王 淸淨莊嚴海天王

最勝慧光明天王 自在智慧幢天王 樂寂靜天王 普智眼天王 樂旋慧天王

善種慧光明天王 無垢寂靜光天王 廣大淸淨光天王 如是等

而爲上首 其數無量

莫不皆以寂靜之法 而爲宮殿 安住其中

또 한량없는 광과천왕이 있으니, 이른바 애락법광명당천왕과 청정장엄해천왕,

최승혜광명천왕, 자재지혜당천왕, 낙적정천왕, 보지안천왕, 낙선혜천왕,

선종혜광명천왕, 무구적정광천왕과 광대청정광천왕이다.

이러한 이들이 상수가 되어 그 수가 한량이 없으니

모두 적정법(寂靜法)으로 궁전을 삼아서 그 속에 안주한다.

 

-第十地 大自在天王 마혜수라(摩醯首羅)천왕이라고도 한다. 팔비삼목(八臂三目)이다.

팔이 여덟 개 눈이 세 개다. 흰 소를 타고서 하얀 불자(拂子)를 잡고,

한 순간에 능히 온 세상의 물방울 숫자를 다 헤아려서 안다.

復有無數大自在天王 所謂妙焰海天王 自在名稱光天王

淸淨功德眼天王 可愛樂大慧天王 不動光自在天王 妙莊嚴眼天王 善思惟光明天王

可愛樂大智天王 普音莊嚴幢天王 極精進名稱光天王 如是等

而爲上首 不可稱數

皆勤觀察無相之法 所行平等

또 수없는 대자재천왕이 있으니, 그 이름은 묘염해천왕과 자재명칭광천왕,

청정공덕안천왕, 가애락대혜천왕, 부동광자재천왕, 묘장엄안천왕, 선사유광명천왕,

가애락대지천왕, 보음장엄당천왕과 극정진명칭광천왕들이다.

이러한 이들이 상수가 되어 헤아릴 수 없는 수로서

모두 부지런히 무상법(無相法)을 관찰해서 행하는 바가 평등하다.

 

* 여기 까지 동명보살, 이명보살, 39중을 살펴보았다. 동명보살 10, 이명보살 10, 39390. 410.

법회청중 소개는 여기까지이다.

 

 

大方廣佛華嚴經 卷 第二

 

世主妙嚴品 2

 

, 大衆 威儀

爾時 如來道場衆海 悉已雲集

無邊品類 周帀徧滿

形色部從 各各差別

隨所來方 親近世尊 一心瞻仰

이때 여래의 도량에 바다와 같은 대중들이 모두 운집하였다.

끝없는 품류(品類)들이 두루 가득하였는데

형색과 부류가 각각 다르며,

제각기 온 방위를 따라서 세존을 친근하고 일심으로 우러렀다.

 

, 德行 因緣

此諸衆會 已離一切煩惱心垢 及其餘習

摧重障山 見佛無礙

如是 皆以毘盧遮那如來 往昔之時 於劫海中

修菩薩行 以四攝事 而曾攝受

여기 모인 모든 대중들은 일체 번뇌와 마음의 때와 그리고 남은 습기들을 벌써 떠났으며

무거운 업장의 산을 꺾어뜨리고 부처님을 보는데 아무런 장애가 없었다.

이러한 이들은 모두 비로자나 여래가 지나간 옛적 많은 겁 동안

보살행을 닦을 때 네 가지 섭수(攝受)하는 일로써 섭수했으며,

* 사섭사는 보시(布施) 애어(愛語) 이행(利行) 동사(同事)이다.

육바라밀보다 더 우선하는 것이 사섭법이다. 사섭법이 보살행의 기본.

 

一一佛所 種善根時 皆已善攝

種種方便 敎化成熟 令其安立一切智道

種無量善 獲衆大福

모든 부처님의 처소에서 선근을 심을 때에 다 이미 잘 섭수했으며,

갖가지 방편으로 중생을 교화하고 성숙케 하여 모든 지혜의 길에 편안히 서게 하였다.

또 한량없는 선근(善根)을 심어서 온갖 큰 복을 얻었으며,

 

悉已入於方便願海 所行之行 具足淸淨

於出離道 已能善出 常見於佛

分明照了 以勝解力 入於如來功德大海

得於諸佛解脫之門 游戲神通

모두 방편과 원력의 바다에 들어가서 행할 바를 구족하고 청정하며,

벗어나야 할 길에는 이미 잘 벗어났으며, 항상 부처님을 분명하게 보며,

훌륭하게 이해하는 힘으로 여래의 공덕바다에 들어가

모든 부처님의 해탈문을 얻어서 유희하는 일이 신통하였다.

 

 

, 大衆 得法 讚佛

[十地位衆]

-第十地 妙焰海天王 묘염해대자재천왕(妙焰海大自在天王)은 앞서 십지위중을 소개하면서 제일 늦게 나왔던

분이다. 제일 마지막에 나온 이름이 부처님을 찬탄하는 입장에서는 제일 앞에 나왔다.

이렇게 역순으로 소개하므로 맨 처음 나왔던 보현보살은 당연히 가장 뒤에 나온다.

* 원융무애(圓融無碍)한 것을 화엄경에서는 사사무애(事事無碍)하다고 한다.

사람과 모든 존재. 보살 수행의 52위 수행점차까지도 전부 차별 속에 평등이 있고,

평등 속에 차별이 있다. 우리는 본래 원융무애하고 사사무애하다.

 

. 天王衆 得法

所謂妙焰海大自在天王 得法界虛空界寂靜方便力解脫門

自在名稱光天王 得普觀一切法悉自在解脫門

淸淨功德眼天王 得知一切法 不生不滅

不來不去 無功用行解脫門

이른바 묘염해대자재천왕은 법계와 허공계에 고요한 방편의 힘인 해탈문을 얻었고,

자재명칭광천왕은 모든 법을 널리 관찰해서 다 자재한 해탈문을 얻었고,

청정공덕안천왕은 모든 법이 나지도 않고 멸하지도 않고

오지도 않고 가지도 않음을 아는 작용 없는 행의 해탈문을 얻었고,

 

可愛樂大慧天王 得現見一切法眞實相智慧海解脫門

不動光自在天王 得與衆生無邊安樂大方便定解脫門

妙莊嚴眼天王 得令觀寂靜法 滅諸癡暗怖解脫門

가애락대혜천왕은 모든 법의 진실상을 환하게 보는 지혜바다의 해탈문을 얻었고,

부동광자재천왕은 중생들에게 끝없는 안락을 주는 큰 방편 선정의 해탈문을 얻었다.

또한 묘장엄안천왕은 고요한 법을 관해서 모든 어리석고 어두운 공포를 멸하는 해탈문을 얻었고,

 

善思惟光明天王 得善入無邊境界

不起一切諸有思惟業解脫門

可愛樂大智天王 得普往十方說法 而不動無所依解脫門

普音莊嚴幢天王 得入佛寂靜境界 普現光明解脫門

名稱光善精進天王 得住自所悟處

而以無邊廣大境界 爲所緣解脫門

선사유광명천왕은 끝없는 경계에 잘 들어가서

모든 유()에 대하여 생각하는 업을 일으키지 않는 해탈문을 얻었고,

가애락대지천왕은 널리 시방에 가서 설법하되 흔들리지 않고 의지함이 없는 해탈문을 얻었고,

보음장엄당천왕은 부처님의 고요한 경계에 들어가서 광명을 널리 나타내는 해탈문을 얻었고,

명칭광선정진천왕은 스스로 깨달은 곳에 머물면서

끝없이 광대한 경계로써 반연할 바를 삼는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 妙焰海天王 承佛威力

普觀一切自在天衆 而說偈言

그때 묘염해천왕은 부처님의 위신력을 받들어

모든 자재천 대중들을 널리 관찰하고 게송(偈頌)으로 말하였다.

 

佛身普徧諸大會

充滿法界無窮盡

寂滅無性不可取

爲救世間而出現

부처님의 몸은 모든 대회(大會)에 두루 계시고

법계에 충만하사 다함이 없으시며

적멸하여 체성(體性)이 없어 취할 수 없건마는

세간을 구제하기 위하여 출현하셨네

如來法王出世間

能然照世妙法燈

境界無邊亦無盡

此自在名之所證

여래이신 법왕께서 세간에 출현하사

세상을 비춰주는 미묘한 법의 등불을 켜시니

그 경계 끝이 없고 다함이 없는 것은

자재명칭천왕의 증득한 바로다

佛不思議離分別

了相十方無所有

爲世廣開淸淨道

如是淨眼能觀見

부처님은 부사의하사 분별을 떠나셨고

형상은 시방에 없음을 알아

세상을 위하사 청정한 길을 널리 여시니

이러한 것을 정안천왕이 능히 보았네

如來智慧無邊際

一切世間莫能測

永滅衆生癡暗心

大慧入此深安住

여래의 지혜는 끝이 없어서

모든 세간이 측량할 수 없으나

중생들의 어리석은 마음 영원히 없애니

대혜천왕이 여기에 들어가서 깊이 안주하도다

如來功德不思議

衆生見者煩惱滅

普使世間獲安樂

不動自在天能見

여래의 공덕은 부사의해서

중생들이 보고는 번뇌는 없어지고

온 세간이 안락을 얻게 하니

부동자재천왕이 능히 보았네

衆生癡闇常迷覆

如來爲說寂靜法

是則照世智慧燈

妙眼能知此方便

중생들은 항상 어리석음으로 덮여 있어서

여래가 위하여 적정법을 설하시니

이것은 세상을 비추는 지혜의 등불이라

묘안천왕이 능히 이 방편을 알았네

如來淸淨妙色身

普現十方無有比

此身無性無依處

善思惟天所觀察

여래의 청정하고 미묘하신 몸이여

시방에 다 나타나도 비교할 이 없어

이 몸은 체성도 의지도 없나니

선사유천왕이 관찰한 바로다

如來音聲無限礙

堪受化者靡不聞

而佛寂然恒不動

此樂智天之解脫

여래의 음성은 걸림이 없으사

교화를 받을 이가 모두 듣건만

부처님은 고요하여 움직이지 않으시니

이것은 낙지천왕의 해탈이로다

寂靜解脫天人主

十方無處不現前

光明照耀滿世間

此無礙法嚴幢見

고요히 해탈하신 천인의 주인이여

시방에 나타나지 않은 데 없으사

광명에 비치어서 세간에 가득하시니

이 걸림 없는 법은 엄당천왕이 보았도다

佛於無邊大劫海

爲衆生故求菩提

種種神通化一切

名稱光天悟斯法

부처님은 그지없는 세월 동안

중생을 위해서 보리를 구하시고

갖가지 신통으로 모든 이를 교화하시니

명칭천왕이 이법을 깨달았네

 

-第九地 可愛樂天王

. 天王衆 得法

復次可愛樂法光明幢天王

得普觀一切衆生根 爲說法斷疑解脫門

淨莊嚴海天王 得隨憶念 令見佛解脫門

最勝慧光明天王 得法性平等

無所依莊嚴身解脫門

또한 가애락법광명당천왕은

일체중생의 근기를 널리 관()해서 법을 설해 의심을 끊는 해탈문을 얻었고,

정장엄해천왕은 생각하는 대로 부처님을 보게 하는 해탈문을 얻었고,

최승혜광명천왕은 법의 성품이 평등해서

의지할 데() 없는 장엄한 몸의 해탈문을 얻었고,

 

自在智慧幢天王 得了知一切世間法 一念中

安立不思議莊嚴海解脫門

樂寂靜天王 得於一毛孔 現不思議佛刹無障礙解脫門

자재지혜당천왕은 모든 세간법을 알아서 한생각 속에

부사의한 장엄바다를 세우는 해탈문을 얻었고,

낙적정천왕은 한 털구멍에서

부사의한 부처님 세계를 나타내도 장애가 없는 해탈문을 얻었다.

 

普智眼天王 得入普門 觀察法界解脫門

樂旋慧天王 得爲一切衆生 種種出現

無邊劫 常現前解脫門

善種慧光明天王 得觀一切世間境界 入不思議法解脫門

그리고 보지안천왕은 넓은 문에 들어가서 법계를 관찰하는 해탈문을 얻었고,

낙선혜천왕은 일체중생을 위해서 갖가지로 출현하되

끝없는 겁에 항상 나타나는 해탈문을 얻었고,

선종혜광명천왕은 모든 세간경계를 보아서 부사의한 법에 들어가는 해탈문을 얻었고,

 

無垢寂靜光天王 得示一切衆生出要法解脫門

廣大淸淨光天王 得觀察一切應化衆生

令入佛法解脫門

무구적정광천왕은 모든 중생에게 생사에서 벗어나는 요긴한 법을 보여주는 해탈문을 얻었고,

광대청정광천왕은 교화받을 수 있는 모든 중생을 관찰해서

부처님 법에 들어가게 하는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 可愛樂法光明幢天王 承佛威力 普觀一切少廣天無量廣天廣果天衆 而說頌言

그때 가애락법광명당 천왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 소광천과 무량광천과 광과천의 대중들을 널리 살피고 게송으로 말하였다.

 

諸佛境界不思議

一切衆生莫能測

普令其心生信解

廣大意樂無窮盡

모든 부처님의 경계는 부사의하여

일체중생이 능히 측량할 수 없거늘

널리 그 마음에 믿음을 내게 하시니

넓고 큰 즐거움 다함이 없네

若有衆生堪受法

佛威神力開導彼

令其恒覩佛現前

嚴海天王如是見

만약 어떤 중생이 법을 받을 만하면

부처님의 위신력으로 그를 인도하사

부처님이 앞에 나타나 있음을 항상 보게 하시니

엄해천왕이 이와 같이 보도다

一切法性無所依

佛現世間亦如是

普於諸有無依處

此義勝智能觀察

모든 법의 성품은 의지가 없고

부처님이 세간에 나타나심도 이와 같으사

모든 유()에 의지가 없으시니

이 뜻은 승지천왕이 능히 관찰하도다

隨諸衆生心所欲

佛神通力皆能現

各各差別不思議

此智幢王解脫海

모든 중생들의 마음에 하고자 하는 바를 따르사

부처님의 신통력으로 다 나타나시되

가지각색 차별하여 부사의하시니

이것은 지당천왕의 해탈이로다

過去所有諸國土

一毛孔中皆示現

此是諸佛大神通

愛樂寂靜能宣說

과거에 있었던 모든 국토를

한 털구멍 속에 다 나타내시어

이것은 모든 부처님의 큰 신통이라

애락적정천왕이 능히 연설하도다

一切法門無盡海

同會一法道場中

如是法性佛所說

智眼能明此方便

온갖 법문의 끝없는 바다가

한 법문 도량 안에 모두 모임이라

부처님께서 설하신 이와 같은 법의 성품

지안천왕이 이 방편을 잘 밝혔도다

十方所有諸國土

悉在其中而說法

佛身無去亦無來

愛樂慧旋之境界

시방에 있는 모든 국토에

다 그 가운데서 설법하시되

부처님의 몸은 감도 없고 또한 옴도 없으시니

애락선혜천왕의 경계로다

佛觀世法如光影

入彼甚深幽奧處

說諸法性常寂然

善種思惟能見此

부처님은 세상법을 그림자같이 보시고

저 매우 깊고 그윽한 곳에 까지 들어가시사

모든 법의 성품이 항상 고요함을 말씀하시니

선종사유천왕이 능히 이것을 보았네

佛善了知諸境界

隨衆生根雨法雨

爲啓難思出要門

此寂靜天能悟入

부처님께서 모든 경계를 잘 알아서

중생들의 근기를 따라 법비를 내리사

생각하기 어려운 벗어나는 문을 여시니

이것은 적정천왕이 능히 깨달아 들어갔도다

世尊恒以大慈悲

利益衆生而出現

等雨法雨充其器

淸淨光天能演說

세존께서 항상 큰 자비로써

중생들을 이익케 하려고 출현하사

골고루 법비를 내려서 그 그릇을 채우시니

청정광천왕이 능히 연설하도다

 

-第八地 淸淨慧天王

. 天王衆 得法

復次淸淨慧名稱天王 得了達一切衆生 解脫道方便解脫門

最勝見天王 得隨一切諸天衆 所樂 如光影普示現解脫門

寂靜德天王 得普嚴淨一切佛境界大方便解脫門

또한 청정혜명칭천왕은 일체중생이 해탈하는 길을 요달하는 방편의 해탈문을 얻었고,

최승견천왕은 일체 모든 하늘 대중들이 즐기는 바를 따라서 그림자처럼 널리 나타나는 해탈문을 얻었고,

적정덕천왕은 모든 부처님의 경계를 널리 장엄하고 깨끗하게 하는 큰 방편의 해탈문을 얻었고,

 

須彌音天王 得隨諸衆生 永流轉生死海解脫門

淨念眼天王 得憶念如來 調伏衆生行解脫門

可愛樂普照天王 得普門陀羅尼海 所流出解脫門

世間自在主天王 得能令衆生 値佛生信藏解脫門

수미음천왕은 모든 중생을 따라서 생사의 바다에 흘러다니는 해탈문을 얻었고,

정념안천왕은 여래가 중생을 조복하는 행을 기억하는 해탈문을 얻었고,

가애락보조천왕은 넓은 문 다라니바다에서 흘러 나오는 해탈문을 얻었고,

세간자재주천왕은 능히 중생들로 하여금 부처님을 만나서 믿음을 내게 하는 해탈문을 얻었고,

 

光焰自在天王 得能令一切衆生 聞法信喜 而出離解脫門

樂思惟法變化天王 得入一切菩薩 調伏行

如虛空 無邊無盡解脫門

變化幢天王 得觀衆生無量煩惱普悲智解脫門

星宿音妙莊嚴天王 得放光現佛 三輪攝化解脫門

광염자재천왕은 능히 모든 중생들로 하여금 법을 들어 믿고 기뻐해서 벗어나게 하는 해탈문을 얻었고,

낙사유법변화천왕은 모든 보살의 조복하는 행이

허공과 같아서 끝도 없고 다함도 없는 데 들어가는 해탈문을 얻었고,

변화당천왕은 중생들의 한량없는 번뇌를 관찰하는 자비와 지혜의 해탈문을 얻었고,

성숙음묘장엄천왕은 광명을 놓아서 부처님의 삼륜을 나타내어 붙들어 교화하는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 淸淨慧名稱天王 承佛威力

普觀一切少淨天無量淨天徧淨天衆 而說頌言

그 때 청정혜명칭천왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 소정천과 무량정천과 변정천의 대중들을 널리 살피고 게송으로 말하였다.

 

了知法性無礙者

普現十方無量刹

說佛境界不思議

令衆同歸解脫海

법의 성품이 걸림이 없음을 아시는 이여

시방의 한량없는 세계에 널리 나타나사

부처님의 경계가 부사의함을 설해서

중생들로 하여금 해탈의 바다에 돌아가게 하도다

如來處世無所依

譬如光影現衆國

法性究竟無生起

此勝見王所入門

여래께서 세상에 있되 의지함이 없음이여

마치 그림자가 여러 나라에 나타나는 것과 같음이라

법의 성품은 끝내 일어남이 없으니

이것은 승견천왕이 들어간 문이로다

無量劫海修方便

普淨十方諸國土

法界如如常不動

寂靜德天之所悟

한량없는 겁의 바다에서 방편을 닦으사

시방의 모든 국토를 깨끗하게 하되

법계는 여여해서 항상 동하지 않으니

적정덕천왕의 깨달은 바로다

衆生愚癡所覆障

盲闇恒居生死中

如來示以淸淨道

此須彌音之解脫

중생들은 어리석음에 뒤덮여서

맹인처럼 캄캄하게 늘 생사 속에서 살거늘

여래께서 청정한 도()로써 보이시니

이것은 수미음천왕의 해탈이로다

諸佛所行無上道

一切衆生莫能測

示以種種方便門

淨眼諦觀能悉了

모든 부처님이 행하신 위 없는 도를

일체중생들은 측량할 수 없이

갖가지 방편문으로써 보이시니

정안천왕이 자세히 관찰하고 능히 다 요달했네

如來恒以總持門

譬如刹海微塵數

示敎衆生徧一切

普照天王此能入

여래가 항상 쓰시는 총지문(總持門)

바다 같은 세계의 미진수와 같아서

중생들을 교화해서 모든 곳에 두루하시니

보조천왕이 능히 여기에 들어갔네

如來出世甚難値

無量劫海時一遇

能令衆生生信解

此自在天之所得

여래가 세상에 출현하는 것은 만나기가 매우 어려워서

한량없는 겁의바다에서 한 번 만남이라

능히 중생들로 하여금 신해(信解)를 내게 하시니

이것은 자재천왕이 얻은 바로다

佛說法性皆無性

甚深廣大不思議

普使衆生生淨信

光焰天王能善了

부처님이 법의 성품은 다 체성이 없다고 설하심이

매우 깊고 광대하고 부사의하사

널리 중생들에게 깨끗한 믿음을 내게 하시니

광염천왕이 잘 알도다

三世如來功德滿

化衆生界不思議

於彼思惟生慶悅

如是樂法能開演

삼세 여래의 공덕이 원만함이여

중생 세계의 교화함이 부사의한지라

그것을 사유하고 기쁨을 내게 하시니

이러한 것은 낙법천왕이 널리 말하네

衆生沒在煩惱海

愚癡見濁甚可怖

大師哀愍令永離

此化幢王所觀境

중생들은 번뇌의 바다에 빠져서

어리석음과 탁한 소견으로 매우 두려워하거늘

큰 스승께서 불쌍히 여겨 길이 떠나게 하시니

이것은 화당천왕이 본 경계로다

如來恒放大光明

一一光中無量佛

各各現化衆生事

此妙音天所入門

여래께서 항상 큰 광명을 놓으사

낱낱 광명 속에 있는 한량없는 부처님이

제각기 중생들의 일을 나타내시니

이것은 묘음천왕이 들어간 문이로다

 

-第七地 可愛樂光明天王

. 天王衆 得法

復次可愛樂光明天王 得恒受寂靜樂

而能降現 銷滅世間苦解脫門

淸淨妙光天王 得大悲心相應海 一切衆生喜樂藏解脫門

自在音天王 得一念中 普現無邊劫一切衆生 福應力解脫門

또한 가애락광명천왕은 항상 고요한 낙을 받으면서

능히 세상에 내려와서 세간의 고통을 소멸하는 해탈문을 얻었고,

청정묘광천왕은 큰 자비심이 상응하는 바다에서 모든 중생이 즐거워하는 해탈문을 얻었고,

자재음천왕은 한생각 속에서 끝없는 겁의 모든 중생들의 복덕의 힘을 나타내는 해탈문을 얻었고,

 

最勝念智天王 得普使成住壞一切世間

皆悉如虛空淸淨解脫門

可愛樂淨妙音天王 得愛樂信受一切聖人法解脫門

善思惟音天王 得能經劫住 演說一切地義 及方便解脫門

최승념지천왕은 성립하고 머물고 무너지는 모든 세간으로 하여금

다 허공과 같이 청정케 하는 해탈문을 얻었고,

가애락정묘음천왕은 모든 성인의 법을 사랑하고 즐기고 믿고 받아들이는 해탈문을 얻었고,

선사유음천왕은 능히 겁이 지나도록 머물면서 모든 지위의 뜻과 방편을 연설하는 해탈문을 얻었고,

 

演莊嚴音天王 得一切菩薩 從兜率天宮沒

下生時 大供養方便解脫門

甚深光音天王 得觀察無盡神通智慧海解脫門

廣大名稱天王 得一切佛功德海滿足 出現世間方便力解脫門

最勝淨光天王 得如來往昔誓願力 發生深信愛樂藏解脫門

연장엄음천왕은 모든 보살들이 도솔천궁에서 내려와

태어날 때에 크게 공양하는 방편의 해탈문을 얻었고,

심심광음천왕은 끝없는 신통과 지혜의 바다를 관찰하는 해탈문을 얻었고,

광대명칭천왕은 모든 부처님의 공덕바다가 구족해서 세간에 출현하는 방편력의 해탈문을 얻었고,

최승정광천왕은 여래가 지난 옛적의 서원의 힘으로 깊은 믿음과 즐거움을 발생하는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 可愛樂光明天王 承佛威力

普觀一切少光天無量光天極光天衆 而說頌言

그 때 가애락광명천왕이 부처님의 위신력을 받들어 소광천과

무량광천과 극광천의 대중들을 두루 살피고 게송으로 말하였다.

 

我念如來昔所行

承事供養無邊佛

如本信心淸淨業

以佛威神今悉見

내가 생각하건대 여래가 옛적에 행하신 것은

한량없는 부처님을 받들어 섬기고 공양하신 일이니

본래의 신심과 같이 청정한 업을

부처님의 위신력으로써 지금 다 보도다

佛身無相離衆垢

恒住慈悲哀愍地

世間憂患悉使除

此是妙光之解脫

부처님의 몸은 형상이 없어서 온갖 더러움을 떠났으나

항상 자비와 애민의 땅에 머무사

세간의 근심들을 모두 제거하시니

이것은 묘광천왕의 해탈이로다

佛法廣大無涯際

一切刹海於中現

如其成壞各不同

自在音天解脫力

부처님의 법은 광대하여 그 끝이 없어서

모든 세계가 그 속에 나타나되

이루어지고 무너짐이 각각 같지 않나니

자재음천왕의 해탈한 힘이로다

佛神通力無與等

普現十方廣大刹

悉令嚴淨常現前

勝念解脫之方便

부처님의 신통력은 같을 이가 없어

시방의 광대한 색계를 널리 나타내되

다 장엄하고 청정하게 항상 앞에 나타나게 하시니

승념천왕의 해탈한 방편이로다

如諸刹海微塵數

所有如來咸敬奉

聞法離染不唐捐

此妙音天法門用

모든 세계의 미진수같이 많은

여래께 다 공경하고 받들어

법문을 듣고 번뇌를 여의어 헛되이 보내지 않으니

이것은 묘음천왕의 법문의 적용이로다

佛於無量大劫海

說地方便無倫匹

所說無邊無有窮

善思音天知此義

부처님은 한량없는 큰 겁의 바다에서

지위와 방편을 설하심이 짝할 이 없으사

설하신 것이 끝이없고 다함이 없으시니

선사음천왕이 그 뜻을 알았네

如來神變無量門

一念現於一切處

降神成道大方便

此莊嚴音之解脫

여래의 신통 변화 한량없는 문이여

한 생각에 모든 곳에서

탄생하고 성도하는 큰 방편을 나투시니

이것은 장엄천왕의 해탈이로다

威力所持能演說

及現諸佛神通事

隨其根欲悉令淨

此光音天解脫門

위신력을 가져서 연설하시며

모든 부처님의 신통한 일을 나타내사

그 근기와 욕망을 따라서 모두 청정케 하시니

이것은 광음천왕이 해탈한 문이로다

如來智慧無邊際

世中無等無所着

慈心應物普現前

廣大名天悟斯道

여래의 지혜는 끝이 없으사

세상에서 짝도 없고 집착도 없어

자비한 마음으로 중생을 위해 널리 나타나시니

광대명천왕이 이 도를 깨달았네

佛昔修習菩提行

供養十方一切佛

一一佛所發誓心

最勝光聞大歡喜

부처님이 옛적에 보리행을 닦으사

시방의 모든 부처님께 공양하고

낱낱 부처님 처소에서 서원을 내시니

최승광천왕이 듣고 크게 환희하도다

 

- 第六地 尸棄大梵天王

. 天王衆 得法

復次尸棄梵王

得普住十方道場中說法 而所行淸淨無染着解脫門

또한 시기범왕(尸棄梵王)

널리 시방의 도량 중에 머물면서 법을 설하되 행하는 바가 청정해서 물들지 않는 해탈문을 얻었고,

 

慧光梵王

得使一切衆生 入禪三昧住解脫門

혜광(慧光)범왕은

일체중생으로 하여금 선()삼매에 들어가서 머물게 하는 해탈문을 얻었고,

 

善思慧光明梵王

得普入一切不思議法解脫門

선사혜광명(善思慧光明)범왕은

모든 부사의한 법에 다 들어가는 해탈문을 얻었고,

 

普雲音梵王

得入諸佛一切音聲海解脫門

보운음(普雲音)범왕은

모든 부처님의 일체음성의 바다에 들어가는 해탈문을 얻었고,

 

觀世言音自在梵王

得能憶念菩薩 敎化一切衆生方便解脫門

관세언음자재(觀世言音自在)범왕은

보살이 일체중생을 교화하는 방편을 기억하는 해탈문을 얻었고,

 

寂靜光明眼梵王

得現一切世間業報相各差別解脫門

적정광명안(寂靜光明眼)범왕은

모든 세간 업보의 모습이 각각 차별함을 나타내는 해탈문을 얻었고,

 

普光明梵王

得隨一切衆生 品類差別 皆現前調伏解脫門

보광명(普光明)범왕은

일체중생의 품류가 차별함을 따라서 모두 그 앞에 나타나서 조복하는 해탈문을 얻었고,

 

變化音梵王

得住一切法淸淨相寂滅行境界解脫門

변화음(變化音)범왕은

모든 법의 청정한 모습과 적멸한 행()의 경계에 머무는 해탈문을 얻었고,

 

光耀眼梵王

得於一切有 無所着 無邊際 無依止 常勤出現解脫門

광요안(光耀眼)범왕은

모든 유()에 집착이 없으며 끝이 없으며 의지가 없어서 항상 부지런히 출현하는 해탈문을 얻었고,

 

悅意海音梵王

得常思惟觀察無盡法解脫門

열의해음(悅意海音)범왕은

다함이 없는 법을 항상 사유하고 관찰하는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 尸棄大梵王 承佛威力

普觀一切梵身天梵輔天梵衆天大梵天衆 而說頌言

그 때 시기대범왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 범신천과 범보천과 범중천과 대범천의 대중들을 두루살피고 게송으로 말하였다.

 

佛身淸淨常寂滅

光明照耀徧世間

無相無行無影像

譬如空雲如是見

부처님의 몸은 청정하고 적멸하사

광명을 비치어 세간에 두루하되

형상 없고 행도 없고 그림자도 없어서

마치 허공의 구름처럼 나타나시네

佛身如是定境界

一切衆生莫能測

示彼難思方便門

此慧光王之所悟

부처님 몸의 이와 같은 선정경계는

모든 중생이 측량할 수 없거늘

저 생각하기 어려운 방편문을 보이시니

이것은 혜광천왕의 깨달은 바로다

佛刹微塵法門海

一言演說盡無餘

如是劫海演不窮

善思慧光之解脫

부처님 세계의 미진수 법문바다를

한 말로 연설하여 남김이 없되

이렇게 겁 해 동안 연설하여 끝이 없으시니

선사혜광천왕의 해탈이로다

諸佛圓音等世間

衆生隨類各得解

而於音聲不分別

普音梵天如是悟

부처님의 원만한 음성이 세간과 같게 하시니

중생들은 류()를 따라 각각 이해하되

그 음성에는 분별이 없으시니

보음범천왕이 이와 같이 깨달았네

三世所有諸如來

趣入菩提方便行

一切皆於佛身現

自在音天之解脫

삼세의 모든 여래께서

보리에 나아가는 방편의 행을

모두 다 부처님의 몸에서 나타내시니

자재음천왕의 해탈이로다

一切衆生業差別

隨其因感種種殊

世間如是佛皆現

寂靜光天能悟入

일체중생의 업이 차별되는 것은

그 원인을 따라 느낌이 본래대로 다르거늘

세간의 이러한 데에 부처님이 다 나타나시어

적정광천왕이 능히 깨달았도다

無量法門皆自在

調伏衆生徧十方

亦不於中起分別

此是普光之境界

한량없는 법문에 다 자재하시고

중생을 조복하여 시방에 두루하되

그 가운데 분별을 일으키지 않으시니

이것은 보광천왕의 경계로다

佛身如空不可盡

無相無礙徧十方

所有應現皆如化

變化音王悟斯道

부처님의 몸은 허공과 같아서 다함이 없고

형상 없고 걸림없어 시방에 두루하되

응하여 나타남이 모두 환화(幻化)와 같으시니

변화음천왕이 이 도를 깨달았네

如來身相無有邊

智慧音聲亦如是

處世現形無所着

光耀天王入此門

여래의 신상은 끝이 없으며

지혜와 음성도 그와 같으사

세상에 형상을 나투되 집착이 없으시니

광요천왕이 이 문에 들어갔도다

法王安處妙法宮

法身光明無不照

法性無比無諸相

此海音王之解脫

법왕께서 미묘한 법의 궁전에 편안히 머무사

법신의 광명이 비치지 않는데가 없되

법의 성품은 비할 데 없고 형상도 없으시니

이것은 혜음천왕의 해탈이로다.

 

- 第五地 自在天王

. 天王衆 得法

復次自在天王

得現前成熟無量衆生自在藏解脫門

또 다음 자재천왕은

눈앞에서 한량없는 중생들을 성숙시켜서 자재하게 하는 해탈문을 얻었고,

善目主天王

得觀察一切衆生樂 令入聖境界樂解脫門

선목주천왕은

모든 중생의 즐거움을 관찰해서 성인경계의 즐거움에 들어가게 하는 해탈문을 얻었고,

 

妙寶幢冠天王

得隨諸衆生 種種欲解 令起行解脫門

묘보당관천왕은

모든 중생의 갖가지 욕망과 이해를 따라서 행을 일으키게 하는 해탈문을 얻었고,

 

勇猛慧天王

得普攝爲一切衆生所說義解脫門

용맹혜천왕은

일체중생을 위해서 말한 뜻을 널리 거두어 들이는 해탈문을 얻었고,

 

妙音句天王

得憶念如來廣大慈 增進自所行解脫門

묘음구(妙音句)천왕은

여래의 넓고 큰 자비를 기억해서 자신의 행할 바를 증장시키는 해탈문을 얻었고,

 

妙光幢天王

得示現大悲門 摧滅一切憍慢幢解脫門

묘광당(妙光幢)천왕은

큰 자비의 문을 보여서 모든 교만의 깃대를 꺾어 없애는 해탈문을 얻었고,

 

寂靜境天王

得調伏一切世間瞋害心解脫門

적정경(寂靜境)천왕은

모든 세간의 성내고 해치는 마음을 조복하는 해탈문을 얻었고,

 

妙輪莊嚴幢天王

得十方無邊佛 隨憶念悉來赴解脫門

묘륜장엄당(妙輪莊嚴幢)천왕은

시방의 한량없는 부처님을 지극한 마음을 따라 다 모실 수 있는 해탈문을 얻었고,

 

華光慧天王

得隨衆生心念 普現成正覺解脫門

화광혜(華光慧)천왕은

중생의 마음을 따라서 정각 이루는 것을 널리 나타내는 해탈문을 얻었고,

 

因陀羅妙光天王

得普入一切世間 大威力自在法解脫門

인다라묘광(因陀羅妙光)천왕은

모든 세간에 널리 들어가는 큰 위력이 자재한 해탈문을 얻었다.

 

 

. 偈頌讚歎

爾時 自在天王 承佛威力

普觀一切自在天衆 而說頌言

그때 자재천왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 자재천 대중들을 두루 살피고 게송으로 말하였다.

 

佛身周徧等法界

普應衆生悉現前

種種敎門常化誘

於法自在能開悟

부처님의 몸이 두루한 것이 법계와 같아서

중생들에게 널리 응하여 다 앞에 나타남이라

갖가지 가르침으로 항상 교화하사

모든 법에 자재하게 깨닫게 하네

世間所有種種樂

聖寂滅樂爲最勝

住於廣大法性中

妙眼天王觀見此

세간에 있는 갖가지 즐거움 중에

성스러운 적멸락(寂滅樂)이 가장 훌륭하여

넓고 큰 법성(法性)중에 머물게 하니

묘안천왕이 이것을 보았네

如來出現徧十方

普應群心而說法

一切疑念皆除斷

此妙幢冠解脫門

여래께서 온 시방에 출현하시어

널리 중생들의 마음을 따라 설법하사

모든 의심을 다 끊어 없애시니

이것은 묘당관천왕의 해탈문이로다

諸佛徧世演妙音

無量劫中所說法

能以一言咸說盡

勇猛慧天之解脫

모든 부처님이 온 세상에 미묘한 소리를 편 것은

한량없는 겁 동안 법을 설하심이라

능히 한 말로써 다 설하시니

용맹혜천왕의 해탈이로다

世間所有廣大慈

不及如來一毫分

佛慈如空不可盡

此妙音天之所得

세간에 있는 광대한 자비가

여래의 털 하나에도 못 미침이라

부처님의 자비는 허공과 같아서 다할 수 없으니

이것은 묘음천왕의 얻은 바로다

一切衆生慢高山

十力摧殄悉無餘

此是如來大悲用

妙光幢王所行道

모든 중생들의 교만의 높은 산을

십력(十力)으로 남김없이 다 꺾음이라

이것은 여래의 큰 자비의 작용이니

이 도()는 보광당천왕이 행했도다

慧光淸淨滿世間

若有見者除癡闇

令其遠離諸惡道

寂靜天王悟斯法

지혜의 광명이 청정해서 세간에 충만함이여

만약 그것을 보는 이는 어리석음을 제거하여

모든 악도를 멀리 떠나게 하시니

적정천왕이 이 법을 깨달았네

毛孔光明能演說

等衆生數諸佛名

隨其所樂悉得聞

此妙輪幢之解脫

털구멍의 광명이

중생수와 같이 부처님의 명호를 연설하사

그 즐기는 바를 따라서 다 듣게 하시니

이것은 묘륜당천왕의 해탈이로다

如來自在不可量

法界虛空悉充滿

一切衆會皆明覩

此解脫門華慧入

여래의 자재함을 헤아릴 수 없음이여

법계와 허공에 모두 충만하사

모든 법회에서 다 보게 하시니

이 해탈문은 화혜천왕이 들어갔도다

無量無邊大劫海

普現十方而說法

未曾見佛有去來

此妙光天之所悟

한량없고 끝도 없는 오랜 세월 동안

시방에 두루 나타나서 법을 설하시나

부처님은 가고 옴이 있지 않으니

이것은 묘광천왕의 깨달은 바로다

 

- 第四地 善化天王

. 天王衆 得法

復次善化天王

得開示一切業變化力解脫門

또 다음 선화(善化)천왕은

모든 업이 변화하는 힘이 열어 보이는 해탈문을 얻었고,

 

寂靜音光明天王

得捨離一切攀緣解脫門

적정음광명(寂靜音光明)천왕은

모든 반연을 떠나는 해탈문을 얻었고,

 

變化力光明天王

得普滅一切衆生癡暗心 令智慧圓滿解脫門

변화력광명(變化力光明)천왕은

널리 모든 중생의 어리석은 마음을 소멸하고 지혜가 원만토록 하는 해탈문을 얻었고,

 

莊嚴主天王

得示現無邊悅意聲解脫門

장엄주(莊嚴主)천왕은

끝없이 기쁜 마음의 소리를 나타내는 해탈문을 얻었고,

 

念光天王

得了知一切佛無盡福德相解脫門

염광(念光)천왕은

모든 부처님의 다함 없는 복덕상을 아는 해탈문을 얻었고,

 

最上雲音天王

得普知過去一切劫成壞次第解脫門

최상운음(最上雲音) 천왕은

과거 모든 겁이 이뤄지고 무너지는 차제를 널리 아는 해탈문을 얻었고,

 

勝光天王

得開悟一切衆生智解脫門

승광(勝光)천왕은

모든 중생의 지혜를 깨닫는 해탈문을 얻었고,

 

妙髻天王

得舒光疾滿十方虛空界解脫門

묘계(妙髻)천왕은

광명을 펴서 시방 허공을 한순간에 가득 채우는 해탈문을 얻었고,

 

喜慧天王

得一切所作無能壞精進力解脫門

희혜(喜慧)천왕은

어느 경우에도 결코 흔들리지 않는 정진력의 해탈문을 얻었고,

 

華光髻天王

得知一切衆生業所受報解脫門

화광계(華光髻)천왕은

일체중생이 업으로 인해 받는 과보를 아는 해탈문을 얻었고,

 

普見十方天王

得示現不思議衆生形類差別解脫門

보견시방(普見十方) 천왕은

부사의한 중생들의 형류(形類)가 다름을 보여주는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 善化天王 承佛威力

普觀一切善化天衆 而說頌言

그때 선화천왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 선화천 대중들을 관찰하고 게송으로 말하였다.

 

世間業性不思議

佛爲群迷悉開示

巧說因緣眞實理

一切衆生差別業

세간의 업성(業性)이 부사의함을

부처님이 중생을 위해 다 열어 보이시니

인연의 진실한 이치와

일체중생의 차별한 업을 잘 설하도다

種種觀佛無所有

十方求覓不可得

法身示現無眞實

此法寂音之所見

갖가지로 부처님을 관찰해도 있는 데 없고

시방에서 다 찾아도 얻을 수 없네

법신으로 보이심은 진실 아니니

이 법은 적음천왕이 보았도다

佛於劫海修諸行

爲滅世間癡闇惑

是故淸淨最照明

此是力光心所悟

부처님이 오랜 세월 수행한 것은

세간의 어리석은 미혹을 소멸하기 위함이라

그러므로 청정하게 밝게 비추니

이것은 역광천왕의 마음에 깨달았네

世間所有妙音聲

無有能比如來音

佛以一音徧十方

入此解脫莊嚴主

세간에 있는 바 묘한 음성도

여래의 음성에는 비할 수 없어

부처님은 한 음성으로 시방에 두루하시니

이 해탈에 든 이는 장엄주천왕이로다

世間所有衆福力

不與如來一相等

如來福德同虛空

此念光天所觀見

세간에 있는 바 모든 복력을 모아도

여래의 한 복에 미치지 못할진데

여래의 복덕은 허공 같으시니

이것은 염광천왕이 관찰했도다

三世所有無量劫

如其成敗種種相

佛一毛孔皆能現

最上雲音所了知

삼세의 한량없는 겁 동안

그와 같이 성()하고 패()하는 갖가지 모양을

부처님의 한 털구멍에 다 나타내니

최상운음천왕이 아는 바로다

十方虛空可知量

佛毛孔量不可得

如是無礙不思議

妙髻天王已能悟

시방의 허공은 양을 알 수 있으나

부처님의 털구멍은 헤아릴 수 없어

이와 같이 걸림 없고 부사의함을

묘계천왕이 이미 깨달았도다

佛於曩世無量劫

具修廣大波羅蜜

勤行精進無厭怠

喜慧能知此法門

부처님은 옛적 한량없는 세월 동안

광대한 바라밀을 구족하게 깨달으사

부지런히 정진해서 게으름이 없었으니

희혜천왕이 이 법문을 능히 알았네

業性因緣不可思

佛爲世間皆演說

法性本淨無諸垢

此是華光之入處

업의 성품 그 인연은 불가사의하나

부처님은 세간을 위해서

법의 성품이 본래 맑아 때가 없음을 연설하시니

이것은 화광천왕이 들어간 곳이로다

汝應觀佛一毛孔

一切衆生悉在中

彼亦不來亦不去

此普見王之所了

그대들은 부처님의 한 털구멍을 보라

일체중생이 다 그 속에 있어도

오지도 아니하고 가지도 않으니

이것은 보견천왕이 아는 바로다

 

- 第三地 知足天王

. 天王衆 得法

復次知足天王

得一切佛出興世 圓滿敎輪解脫門

또한 지족(知足) 천왕은

모든 부처님이 세상에 출현하여 교법을 원만하게 하는 해탈문을 얻었고,

喜樂海髻天王

得盡虛空界淸淨光明身解脫門

희락해계(喜樂海髻) 천왕은

온 허공계의 청정한 광명의 몸인 해탈문을 얻었고,

 

最勝功德幢天王

得消滅世間苦淨願海解脫門

최승공덕당(最勝功德幢) 천왕은

세간의 고통을 소멸하는 청정한 원력의 해탈문을 얻었고,

 

寂靜光天王

得普現身說法解脫門

적정광(寂靜光) 천왕은

널리 몸을 나타내어 법을 설하는 해탈문을 얻었고,

 

善目天王

得普淨一切衆生解脫門

선목(善目) 천왕은

모든 중생의 세계를 청정하게 하는 해탈문을 얻었고,

 

寶峰月天王

得普化世間 常現前無盡藏解脫門

보봉월(寶峯月) 천왕은

세간을 널리 교화해서 항상 눈 앞에 나타내는 무진장해탈문을 얻었고,

 

勇健力天王

得開示一切佛正覺境界解脫門

용건력천왕(勇健力天王)

일체 부처님이 바른 깨달음을 얻으신 경계를 개시해줄 줄 아는 해탈문을 얻었고,

 

金剛妙光天王

得堅固一切衆生菩提心 令不可壞解脫門

금강묘광(金剛妙光) 천왕은

일체 중생의 보리심을 견고하게 해서 무너지지 않게 하는 해탈문을 얻었고,

 

星宿幢天王

得一切佛出興 咸親近觀察 調伏衆生方便解脫門

성숙당(星宿幢) 천왕은

모든 부처님이 출현함에 다 친근하고 관찰해서 중생을 조복하는 방편의 해탈문을 얻었고,

 

妙莊嚴天王

得一念 悉知衆生心 隨機應現解脫門

묘장엄(妙莊嚴) 천왕은

한생각에 중생들의 마음을 다 알아서 근기를 따라 나타나는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 知足天王 承佛威力

普觀一切知足天衆 而說頌言

그때 지족천왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 지족천의 대중들을 널리 살피고 게송으로 말했다.

 

如來廣大徧法界

於諸衆生悉平等

普應群情闡妙門

令入難思淸淨法

여래는 광대하여 법계에 두루 하사

모든 중생들에게 다 평등하시며

온갖 유정(有情)들에게 널리 응하여 미묘한 문을 여시사

생각하기 어려운 청정법에 들게 하였네

佛身普現於十方

無着無礙不可取

種種色像世咸見

此喜髻天之所入

부처님의 몸은 시방에 나타나사

집착도 없고 걸림도 없어 취할 수 없으나

갖가지 색상으로 세상에서 다 보니

이것은 희계천왕의 들어간 바로다

如來往昔修諸行

淸淨大願深如海

一切佛法皆令滿

勝德能知此方便

여래가 지난 옛적 여러 가지 행을 닦으신

청정한 큰 위력 바다처럼 깊으사

모든 부처님의 법을 다 차게 하시니

승덕천왕이 이 방편을 알았네

如來法身不思議

如影分形等法界

處處闡明一切法

寂靜光天解脫門

여래의 법신 부사의함이여

그림자처럼 형상을 나누어 법계와 같게 하사

곳곳에서 모든 법을 열어 밝히시니

적정광천왕의 해탈문이로다

衆生業惑所纏覆

憍慢放逸心馳蕩

如來爲說寂靜法

善目照知心喜慶

중생은 업과 미혹으로 얽히고 뒤덮여서

교만과 방일하여 마음이 방탕하기에

여래께서 적정법을 설하시니

선목천왕이 알고 마음에 기뻐하도다

一切世間眞導師

爲救爲歸而出現

普示衆生安樂處

峰月於此能深入

모든 세간의 참다운 도사(導師)시여

구원하고 귀의처 되려고 출현하사

중생들의 안락한 곳을 널리 보이시니

봉월천왕이 여기에 깊이 들어갔네

諸佛境界不思議

一切法界皆周徧

入於諸法到彼岸

勇慧見此生歡喜

부처님의 경계 부사의함이여

모든 법계에 다 두루하사

모든 법에 들어가서 피안에 이르시니

용혜천왕이 이것을 보고 기뻐하도다

若有衆生堪受化

聞佛功德趣菩提

令住福海常淸淨

妙光於此能觀察

만약 어떤 중생이 교화를 받아서

부처님의 공덕을 듣고 보리에 나아가면

복의 바다에 안주하여 항상 청정케 하시니

묘광천왕이 이것을 능히 관찰했도다

十方刹海微塵數

一切佛所皆往集

恭敬供養聽聞法

此莊嚴幢之所見

시방세계의 미진수 같은

모든 부처님 처소에 모두 모여서

공경하고 공양하고 법문 들음은

이것은 장엄당천왕이 보았도다

衆生心海不思議

無住無動無依處

佛於一念皆明見

妙莊嚴天斯善了

중생의 마음바다 부사의함이여

()함도 없고 동()함도 없고 의지도 없거늘

부처님은 한 생각에 다 밝게 보시니

묘장엄천왕이 이것을 잘 알도다

 

- 第二地 時分天王

. 天王衆 得法

復次時分天王

得發起一切衆生善根 令永離憂惱解脫門

또 다음 시분(時分) 천왕은

일체중생의 선근을 일으켜서 근심과 고뇌로 부터 벗어나게 하는 해탈문을 얻었고,

 

妙光天王

得普入一切境界解脫門

묘광(妙光) 천왕은

모든 경계에 두루 들어가는 해탈문을 얻었고,

 

無盡慧功德幢天王

得滅除一切患大悲輪解脫門

무진혜공덕당(無盡慧功德幢) 천왕은

모든 근심을 소멸하는 큰 자비의 해탈문을 얻었고,

善化端嚴天王

得了知三世一切衆生心解脫門

선화단엄(善化端嚴) 천왕은

삼세의 모든 중생의 마음을 아는 해탈문을 얻었고,

 

總持大光明天王

得陀羅尼門光明 憶持一切法無忘失解脫門

총지대광명(總持大光明) 천왕은

다라니문의 광명으로 모든 법을 기억해서 잊어버리지 않는 해탈문을 얻었고,

 

不思議慧天王

得善入一切業自性不思議方便解脫門

부사의혜(部思議慧) 천왕은

모든 업의 자성에 잘 들어가는 부사의한 방편의 해탈문을 얻었고,

 

輪臍天王

得轉法輪 成熟衆生方便解脫門

윤제(輪齊) 천왕은

법륜을 굴려서 중생을 성취시키는 해탈문을 얻었고,

 

光焰天王

得廣大眼 普觀衆生 而往調伏解脫門

광염(光焰) 천왕은

넓고 큰 눈으로 중생을 널리 살펴서 가서 조복하는 해탈문을 얻었고,

 

光照天王

得超出一切業障 不隨魔所作解脫門

광조(光照) 천왕은

모든 업장에서 벗어나서 마()가 하는 짓을 따르지 않는 해탈문을 얻었고,

 

普觀察大名稱天王

得善誘誨一切諸天衆 令受行心淸淨解脫門

보관찰대명칭(普觀察大名稱) 천왕은

모든 하늘대중들을 잘 가르쳐서 그로 하여금 마음이 청정하게 하는 해탈문을 얻었다.

 

 

. 偈頌讚歎

爾時 時分天王 承佛威力

普觀一切時分天衆 而說頌言

그때에 시분천왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 시분천의 대중들을 두루 살피고 게송으로 말하였다.

佛於無量久遠劫

已竭世間憂惱海

廣闢離塵淸淨道

永耀衆生智慧燈

부처님은 한량없는 오랜 겁에

이미 세간의 근심과 고뇌의 바다를 다 없애고

번뇌를 떠난 청정한 길을 널리 여사

중생들의 지혜의 등불을 길이 비치시네

如來法身甚廣大

十方邊際不可得

一切方便無限量

妙光明天智能入

여래의 법신은 매우 광대하사

시방에서 그 끝을 찾을 수없어

모든 방편이 한량이 없으시니

묘광명천왕의 지혜가 들어갔도다

生老病死憂悲苦

逼迫世間無暫歇

大師哀愍誓悉除

無盡慧光能覺了

생로병사와 근심과 슬픔의 고통이

세간을 핍박해서 잠깐도 쉬지 않거늘

대사(大師)께서 애민히 여겨 다 제거하기를 맹서하시니

무진혜천왕이 능히 밝게 깨달았네

佛如幻智無所礙

於三世法悉明達

普入衆生心行中

此善化天之境界

부처님의 환술과 같은 지혜 걸림이 없음이여

삼세의 법에 다 밝게 통달하사

널리 중생들의 마음 가운데 들어가시니

이것은 선화천왕의 경계로다

總持邊際不可得

辯才大海亦無盡

能轉淸淨妙法輪

此是大光之解脫

총지(總持)의 끝을 알 수 없으며

변재의 큰 바다도 다함이 없으사

능히 청정하고 미묘한 법륜을 굴리시니

이것은 대광천왕의 해탈이로다

業性廣大無窮盡

智慧覺了善開示

一切方便不思議

如是慧天之所入

업의 성품 넓고 커서 다함 없거늘

지혜로써 깨달아 열어 보이시니

모든 방편이 부사의함이여

이러한 것은 혜천왕의 들어간 바로다

轉不思議妙法輪

顯示修習菩提道

永滅一切衆生苦

此是輪臍方便地

부사의한 미묘 법륜을 굴리사

닦아 익힌 보리도를 보여서

일체중생의 고통을 길이 멸하시니

이것은 윤제천왕의 방편이로다

如來眞身本無二

應物隨形滿世間

衆生各見在其前

此是焰天之境界

여래의 참다운 몸은 본래 둘이 아니나

중생에게 응하고 형상을 따라서 세간에 가득하사

중생들은 그 앞에서 각각으로 보니

이것은 염천왕의 경계로다

若有衆生一見佛

必使淨除諸業障

離諸魔業永無餘

光照天王所行道

만약 어떤 중생이 한 번 부처님을 보면

반드시 모든 업장을 깨끗이 제거하고

모든 마()의 업을 떠나서 길이 남음이 없게 하시니

광조천왕이 행한 도()로다

一切衆會廣大海

佛在其中最威耀

普雨法雨潤衆生

此解脫門名稱入

모든 대중이 다 모인 넓고 큰 바다에서

부처님이 그 중에서 가장 위엄 있고 빛나사

법비를 널리 쏟아 중생을 적시니

이 해탈문은 명칭천왕이 들어갔도다

 

 

- 第一地 釋迦因陀羅天王

. 天王衆 得法

復次釋迦因陀羅天王 得憶念三世佛出興

乃至刹成壞 皆明見大歡喜解脫門

또한 석가인다라(釋迦因陀羅) 천왕은 삼세의 부처님의 출현과 세계가

이뤄지고 무너지는 일을 다 기억해서 다 밝게 보아 크게 환희하는 해탈문을 얻었고,

 

普稱滿音天王

得能令佛色身 最淸淨廣大 世無能比解脫門

보칭만음(普稱滿音) 천왕은

부처님의 색신이 가장 청정하고 광대해서 세상에서 능히 비교할 수 없는 해탈문을 얻었고,

 

慈目寶髻天王

得慈雲普覆解脫門

자목보계(慈目寶髻) 천왕은

자비의 구름이 널리 덮는 해탈문을 얻었고,

 

寶光幢名稱天王

得恒見佛 於一切世主前 現種種形相威德身解脫門

보광당명칭(寶光幢名稱) 천왕은 부처님이 모든 세간의 주인 앞에

갖가지 형상과 위엄과 덕의 몸을 나타내는 것을 항상 보는 해탈문을 얻었고,

 

發生喜樂髻天王

得知一切衆生 城邑宮殿 從何福業生解脫門

발생희락계(發生喜樂髻) 천왕은

모든 중생의 성읍과 궁전이 무슨 복업으로 생겼는지를 아는 해탈문을 얻었고,

 

端正念天王

得開示諸佛 成熟衆生事解脫門

단정념(端正念) 천왕은

모든 부처님이 중생을 성숙케 하는 일을 열어보이는 해탈문을 얻었고,

 

高勝音天王

得知一切世間 成壞劫轉變相解脫門

고승음(高勝音) 천왕은

모든 세간의 이뤄지고 무너지는 겁의 변화하는 모습을 아는 해탈문을 얻었고,

 

成就念天王

得憶念當來菩薩 調伏衆生行解脫門

성취념(成就念) 천왕은

미래의 보살이 중생을 조복하는 행을 모두 아는 해탈문을 얻었고,

淨華光天王

得了知一切諸天 快樂因解脫門

정화광(淨華光) 천왕은

모든 하늘의 쾌락의 원인을 아는 해탈문을 얻었고,

 

智日眼天王

得開示一切諸天子 受生善根 俾無癡惑解脫門

지일안(智日眼) 천왕은

모든 하늘들이 받아 나는 선근을 열어보여서 어리석은 미혹이 없게 하는 해탈문을 얻었고,

 

自在光明天王

得開悟一切諸天衆 令永斷種種疑解脫門

자재광명(自在光明) 천왕은

모든 하늘대중들을 개오(開悟)시켜서 갖가지 의심을 길이 끊게 하는 해탈문을 얻었다.

 

 

. 偈頌讚歎

爾時 釋迦因陀羅天王 承佛威力 普觀一切三十三天衆 而說頌言

그때 석가인다라천왕이 부처님의 위신력을 받들어

삼십삼천의 모든 대중들을 살피고 게송으로 말하였다.

 

 

我念三世一切佛

所有境界悉平等

如其國土壞與成

以佛威神皆得見

내가 생각하니 삼세 모든 부처님의

있는 바 경계가 다 평등하시니

그 국토가 무너지고 이룩되는 것을

부처님의 위신력으로 다 보도다

佛身廣大徧十方

妙色無比利群生

光明照耀靡不及

此道普稱能觀見

부처님의 몸은 광대하여 시방에 두루하사

미묘한 색은 비할 데 없어 중생들을 이롭게 하시니

광명은 빛나서 미치지 않는 데가 없으시니

이 도()는 보청천왕이 능히 보았네

如來方便大慈海

往劫修行極淸淨

化導衆生無有邊

寶髻天王斯悟了

여래의 방편인 큰 자비의 바다는

지나간 겁의 수행으로 지극히 청정해

중생을 교화함이 끝이 없으시니

보계천왕이 이것을 깨달았네

我念法王功德海

世中最上無與等

發生廣大歡喜心

此寶光天之解脫

내가 생각하니 법왕의 공덕바다는

세상에서 가장 높아 같을 이 없어

넓고 큰 환희심을 내게 하시니

이것은 보광천왕의 해탈이로다

佛知衆生善業海

種種勝因生大福

皆令顯現無有餘

此喜髻天之所見

중생들의 선업의 바다에 갖가지 좋은 인()

큰 복을 냄을 부처님이 아시사

모두 다 나타내어 남김없게 하시니

이것은 희계천왕의 본 바로다

諸佛出現於十方

普徧一切世間中

觀衆生心示調伏

正念天王悟斯道

모든 부처님이 시방에 출현하여

널리 일체 세간에 두루하사

중생의 마음을 살펴 조복을 보이시니

정념천왕이 이 도를 깨달았네

如來智身廣大眼

世界微塵無不見

如是普徧於十方

此雲音天之解脫

여래의 넓은 지혜 크신 눈은

세계의 작은 티끌 모두 다 봄이라

이와 같이 시방에 두루 하시니

이것은 승음천왕의 해탈이로다

一切佛子菩提行

如來悉現毛孔中

如其無量皆具足

此念天王所明見

모든 불자의 보리행을

여래가 털구멍 속 다 나타내어

그와 같이 한량없이 다 구족하시니

이것은 염천왕이 밝게 보았네

世間所有安樂事

一切皆由佛出生

如來功德勝無等

此解脫處華王入

세간에 있는 안락한 일들

모두 부처님을 말미암아 나옴이라

여래의 공덕 훌륭해서 같을 이 없으시니

이 해탈은 정화천왕이 들어갔네

若念如來少功德

乃至一念心專仰

諸惡道怖悉永除

智眼於此能深悟

만약 여래의 온갖 공덕을 생각하여

잠깐 동안만이라도 마음에 우러러보면

모든 악도의 두려움이 다 제거되니

지안천왕이 여기에 깊이 깨달았네

寂滅法中大神通

普應群心靡不周

所有疑惑皆令斷

此光明王之所得

고요한 법 가운데 큰 신통이여

중생들의 마음에 널리 응하여 두루 하사

모든 의혹을 다 끊게 하시니

이것은 광명천왕이 얻은 바로다

 

[十廻向位衆]

- 第十廻向 日天子

. 天子衆 得法

復次日天子 得淨光普照十方衆生

盡未來劫常爲利益解脫門

또한 일천자(日天子)는 청정한 광명으로 시방의 중생들을 널리 비추어

미래겁이 다하도록 항상 이익케 하는 해탈문을 얻었고,

 

光焰眼天子 得以一切隨類身

開悟衆生 令入智慧海解脫門

광염안(光焰眼) 천자는 모든 종류의 중생을 따르는 몸으로

중생을 깨우쳐서 지혜의 바다에 들게하는 해탈문을 얻었고,

 

須彌光歡喜幢天子

得爲一切衆生主 令勤修無邊淨功德解脫門

수미광환희당(須彌光歡喜幢) 천자는

모든 중생의 주인이 되어 그지없이 깨끗한 공덕을 부지런히 닦게 하는 해탈문을 얻었고,

 

淨寶月天子

得修一切苦行 深心歡喜解脫門

정보월(淨寶月)천자는

온갖 고행을 닦아 깊은 마음으로 환희하는 해탈문을 얻었고,

 

勇猛不退轉天子 得無礙光普照

令一切衆生 益其精爽解脫門

용맹불퇴전(勇猛不退轉) 천자는 걸림없는 빛을 널리 비추어

모든 중생들로 하여금 그 정기를 더하게 하는 해탈문을 얻었고,

 

妙華纓光明天子 得淨光普照衆生身

令生歡喜信解海解脫門

묘화영광명(妙華瓔光明) 천자는 깨끗한 빛으로 중생의 몸을 널리 비추어

기쁜 신심과 이해를 내게 하는 해탈문을 얻었고,

 

最勝幢光明天子 得光明普照一切世間

令成辦種種妙功德解脫門

최승당광명(最勝幢光明) 천자는 광명이 모든 세간을 널리 비쳐서

갖가지 묘한 공덕을 마련하게 하는 해탈문을 얻었고,

 

寶髻普光明天子 得大悲海

現無邊境界種種色相寶解脫門

보계보광명(寶髻普光明) 천자는 큰 자비의 바다에

그지없는 경계의 갖가지 색상의 보배를 나타내는 해탈문을 얻었고,

 

光明眼天子

得淨治一切衆生眼 令見法界藏解脫門

광명안(光明眼) 천자는

모든 중생의 눈을 깨끗하게 다스려서 법계의 창고를 보게 하는 해탈문을 얻었고,

 

持德天子

得發生淸淨相續心 令不失壞解脫門

지덕(持德) 천자는

변함없이 청정한 마음을 내어 무너지지 않게 하는 해탈문을 얻었고,

 

普運行光明天子 得普運日宮殿

照十方一切衆生 令成就所作業解脫門

보운행광명(普運行光明) 천자는 해의 궁전을 널리 움직여

시방의 모든 중생을 비추어 짓는 업을 성취케 하는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 日天子 承佛威力

普觀一切日天子衆 而說頌言

그때 일천자가 부처님의 위신력을 받들어

모든 일천자 대중을 두루 살피고 게송으로 말하였다.

 

如來廣大智慧光

普照十方諸國土

一切衆生咸見佛

種種調伏多方便

여래의 광대한 지혜의 빛이

시방의 모든 국토를 널리 비추어

모든 중생들이 부처님의

갖가지 조복하는 방편들을 다 보도다

如來色相無有邊

隨其所樂悉現身

普爲世間開智海

焰眼如是觀於佛

여래의 모습은 한량이 없어서

그 좋아함을 따라서 몸을 나타내사

널리 세간을 위하여 지혜의 바다를 여시니

염안천자가 이와 같이 부처님을 보았네

佛身無等無有比

光明照耀徧十方

超過一切最無上

如是法門歡喜得

부처님의 몸은 같은 이도 없고 비할 데도 없어

광명이 밝게 비쳐 시방에 두루하사

모든 것을 뛰어 넘어 가장 높으시니

이러한 법문은 환희천자가 얻었네

爲利世間修苦行

往來諸有無量劫

光明徧淨如虛空

寶月能知此方便

세간을 이익케 하려고 고행을 닦으사

모든 유()에 왕래한 것이 한량없는 겁이로다

광명이 두루 맑아 허공과 같으시사

보월천자가 이 방편을 알았네

佛演妙音無障礙

普徧十方諸國土

以法滋味益群生

勇猛能知此方便

부처님이 묘음을 연설하사 장애가 없음이여

널리 시방의 여러 국토에 두루하사

법의 자미(滋味)로써 중생을 이익케 하시니

용맹천자가 이 방편을 알았네

放光明網不思議

普淨一切諸含識

悉使發生深信解

此華纓天所入門

광명의 그물을 놓아 부사의함이여

널리 모든 중생을 깨끗하게 하사

모두 다 깊은 믿음과 이해를 내게 하시니

이것은 화영천자가 들어간 문이로다

世間所有諸光明

不及佛一毛孔光

佛光如是不思議

此勝幢光之解脫

세간에 있는 모든 광명이

부처님의 한 털구멍 광명에 이르지 못하니

부처님의 광명 이처럼 부사의함이여

이것은 승당광천자의 해탈이로다

一切諸佛法如是

悉坐菩提樹王下

令非道者住於道

寶髻光明如是見

모든 부처님의 법이 이러함이여

다 보리수 아래 앉으사

()에 이르지 못한 자를 도에 머물게 하시니

보계광명천자가 이와 같이 보았네

衆生盲闇愚癡苦

佛欲令其生淨眼

是故爲然智慧燈

善目於此深觀察

중생들의 눈멀고 어리석은 고통을 살펴

부처님이 그들에게 깨끗한 눈이 생기게 함이라

중생을 위해서 지혜의 등불을 밝히시니

선목천자가 여기에서 깊이 관찰했네

解脫方便自在尊

若有曾見一供養

悉使修行至於果

此是德天方便力

해탈의 방편이 자재하신 분을

만약 뵈옵고 한 번만 공양 올려도

모든 수행이 성과(聖果)에 이르게 하시니

이것은 지덕천자의 방편의 힘이로다

一法門中無量門

無量千劫如是說

所演法門廣大義

普運光天之所了

한 법문 가운데 한량없는 법문을

한량없는 겁 동안 이와 같이 설하시니

연설하신 법문의 넓고 큰 뜻을

보운광천자가 깨달은 바네

 

 

- 第九廻向 月天子

. 天子衆 得法

復次月天子 得淨光

普照法界 攝化衆生解脫門

또한 월천자(月天子)

깨끗한 광명으로 법계를 널리 비추어 중생들을 거두어 교화하는 해탈문을 얻었고,

 

華王髻光明天子

得觀察一切衆生界 令普入無邊法解脫門

화왕계광명(華王髻光明)천자는

모든 중생계를 관찰해서 그지없는 법에 널리 들어가게 하는 해탈문을 얻었고,

 

衆妙淨光天子

得了知一切衆生心海 種種攀緣轉解脫門

중요정광(衆妙淨光)천자는

모든 중생들의 마음바다가 갖가지 반연으로 달라짐을 아는 해탈문을 얻었고,

 

安樂世間心天子

得與一切衆生不可思議樂 令踊躍大歡喜解脫門

안락세간심(安樂世間心)천자는

모든 중생들에게 불가사의한 즐거움을 주어서 크게 기뻐서 뛰게 하는 해탈문을 얻었고,

 

樹王眼光明天子 得如田家 作業

種芽莖等 隨時守護 令成就解脫門

수왕안광명(樹王眼光明)천자는 농가에서 농사를 지음에

종자와 싹과 줄기들을 때를 따라지키고 보호해서 성취케 하는 해탈문을 얻었고,

 

出現淨光天子 得慈悲救護一切衆生

令現見受苦受樂事解脫門

출현정광(出現淨光)천자는 자비로써 모든 중생을 구호해서

()를 받고 낙()을 받는 일을 환히 보게하는 해탈문을 얻었고,

 

普遊不動光天子

得能持淸淨月 普現十方解脫門

보유부동광(寶遊不動光)천자는

깨끗한 달을 가지고 시방에 널리 나타내는 해탈문을 얻었고,

 

星宿王自在天子

得開示一切法 如幻如虛空 無相無自性解脫門

성숙왕자재(星宿王自在)천자는

모든 법이 환술과 같고 허공과 같아서 모양도 없고 자성도 없음을 아는 해탈문을 얻었고,

 

淨覺月天子

得普爲一切衆生 起大業用解脫門

정각월(淨覺月)천자는

널리 일체중생을 위해서 큰 업의 작용을 알아 방편을 세우는 해탈문을 얻었고,

 

大威德光明天子

得普斷一切疑惑解脫門

대위덕광명(大威德光明)천자는

모든 의혹을 널리 끊어버리는 해탈문을 얻었다.

. 偈頌讚歎

爾時 月天子 承佛威力 普觀一切月宮殿中諸天衆會 而說頌言

그때에 월천자가 부처님의 위신력을 받들어 모든 월궁전의

여러 하늘대중들의 모임을 두루 살피고 게송으로 말하였다.

 

 

佛放光明徧世間

照耀十方諸國土

演不思議廣大法

永破衆生癡惑暗

부처님의 광명 세간에 두루하사

시방의 모든 국토를 비추시며

부사의한 넓고 큰 법을 연설하사

중생의 어리석음과 미혹을 길이 깨뜨리시네

境界無邊無有盡

於無量劫常開導

種種自在化群生

華髻如是觀於佛

경계는 끝도 없고 다함도 없어

한량없는 겁 동안 늘 열어 인도하사

갖가지로 자재하게 중생을 교화하시니

화계천자가 이와 같이 부처님을 보도다

衆生心海念念殊

佛智寬廣悉了知

普爲說法令歡喜

此妙光明之解脫

중생의 마음바다 생각생각 달라짐을

부처님의 지혜는 널리 다 아시사

널리 법을 설해 환희케 하시니

이것은 묘광명천자의 해탈이로다

衆生無有聖安樂

沈迷惡道受諸苦

如來示彼法性門

安樂思惟如是見

중생은 성스러운 안락이 없어서

악도에 침몰해서 온갖 고를 받거늘

여래가 저에게 법성(法性)의 문을 보이시니

안락천자가 사유하여 이렇게 보았도다

如來希有大慈悲

爲利衆生入諸有

說法勸善令成就

此目光天所了知

여래의 희유하신 대자비시여

중생을 이익케 하려고 모든 갈래에 들어가사

법을 설하고 선을 권하여 성취케 하시니

이것은 목광천자가 알았네

世尊開闡法光明

分別世間諸業性

善惡所行無失壞

淨光見此生歡喜

세존이 법의 광명을 열어

세간의 업의 성품을 분별하되

선과 악의 행한 바를 잃지 않나니

정광천자가 이것을 보고 환희심을 내도다

佛爲一切福所依

譬如大地持宮室

巧示離憂安隱道

不動能知此方便

부처님은 모든 복의 의지할 바라

마치 대지가 궁전을 유지함과 같아서

근심없는 안락한 길을 잘 보이시니

부동천자가 능히 이 방편을 알았네

智火大明周法界

現形無數等衆生

普爲一切開眞實

星宿天王悟斯道

지혜의 불이 크게 밝아 법계에 두루하며

수없이 형상을 나타내어 중생과 같게 하사

널리 모두에게 진실을 열어 보이시니

성숙왕천자가 이 도를 깨달았네

佛如虛空無自性

爲利衆生現世間

相好莊嚴如影像

淨覺天王如是見

부처님은 허공과 같아서 자성이 없으나

중생을 이롭게 하기 위해 세간에 나타나시니

상호의 장엄이 영상과 같음이라

정각천자가 이와 같이 보았네

佛身毛孔普演音

法雲覆世悉無餘

聽聞莫不生歡喜

如是解脫光天悟

부처님의 털구멍에서 소리를 냄이여

법의 구름이 세상을 덮어 남음이 없게 함이라

듣는 이 마다 환희를 내지 않는 이가 없으니

이러한 해탈은 광명천자가 깨달았도다

 

 

大方廣佛華嚴經 卷 第三

世主妙嚴品 3

- 第八廻向 乾闥婆王

. 乾闥婆王衆 得法

復次持國乾闥婆王

得自在方便 攝一切衆生解脫門

또 다시 지국건달바(持國乾闥婆)왕은

자재한 방편으로 일체중생을 거두어 주는 해탈문을 얻었고,

 

樹光乾闥婆王

得普見一切功德莊嚴解脫門

수광(樹光)건달바왕은

모든 공덕 장엄을 널리 보는 해탈문을 얻었고,

 

淨目乾闥婆王

得永斷一切衆生憂苦 出生歡喜藏解脫門

정목(淨目)건달바왕은

모든 중생의 근심과 고통을 길이 끊어서 환희를 내는 창고의 해탈문을 얻었고,

 

華冠乾闥婆王

得永斷一切衆生邪見惑解脫門

화관(華冠)건달바왕은

모든 중생들의 삿된 소견과 미혹을 길이 끊는 해탈문을 얻었고,

 

喜步普音乾闥婆王

得如雲廣布 普蔭澤一切衆生解脫門

희보보음(喜步普音)건달바왕은

구름이 널리 퍼지듯이 모든 중생을 널리 덮어 윤택케 하는 해탈문을 얻었고,

 

樂搖動美目乾闥婆王

得現廣大妙好身 令一切獲安樂解脫門

낙요동미목(樂搖動美目)건달바왕은

넓고 크며 미묘하고 훌륭한 몸을 나타내어 모든 이들에게 안락을 얻게 하는 해탈문을 얻었고,

 

妙音師子幢乾闥婆王

得普散十方一切大名稱寶解脫門

묘음사자당(妙音獅子幢)건달바왕은

시방의 온갖 큰 이름이 나 있는 보배를 널리 흩는 해탈문을 얻었고,

 

普放寶光明乾闥婆王

得現一切大歡喜光明淸淨身解脫門

보방보광명(普放寶光明)건달바왕은

모든 이가 크게 환희하는 광명이 청정한 몸을 나타내는 해탈문을 얻었고,

 

金剛樹華幢乾闥婆王

得普滋榮一切樹 令見者歡喜解脫門

금강수화당(金剛樹華幢)건달바왕은

모든 수목을 무성하게 해서 보는 이가 다 환희케 하는 해탈문을 얻었고,

 

普現莊嚴乾闥婆王

得善入一切佛境界 與衆生安樂解脫門

보현장엄(普現莊嚴)건달바왕은

모든 부처님의 경계에 잘 들어가서 중생에게 안락을 주는 해탈문을 얻었다.

. 偈頌讚歎

爾時 持國乾闥婆王 承佛威力

普觀一切乾闥婆衆而說頌言

그때에 건달바왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 건달바 대중들을 두루 살피고 게송으로 말하였다.

 

諸佛境界無量門

一切衆生莫能入

善逝如空性淸淨

普爲世間開正道

모든 부처님의 경계 한량없는 문이여

일체 중생이 들어갈 수 없거늘

선서(善逝)는 허공과 같아서 성품이 청정하사

널리 세간을 위해서 바른 길을 보이시네

如來一一毛孔中

功德大海皆充滿

一切世間咸利樂

此樹光王所能見

여래의 낱낱 털구멍 가운데

공덕의 큰 바다가 모두 충만하사

모든 세간이 다 이롭고 즐거우니

이것은 수광건달바왕이 능히 보았네

世間廣大憂苦海

佛能消竭悉無餘

如來慈愍多方便

淨目於此能深解

세간의 넓고 큰 고통의 바다를

부처님이 다 말려 남음이 없게 하시니

여래의 자비롭고 불쌍히 여기는 많은 방편이여

정목건달바왕이 여기에서 깊이 알았도다

十方刹海無有邊

佛以智光咸照耀

普使滌除邪惡見

此樹華王所入門

끝없는 시방세계를

부처님이 지혜의 광명으로 다 비추사

널리 사악한 소견을 씻어 없애시니

이것은 수화건달바왕이 들어간 문이로다

佛於往昔無量劫

修習大慈方便行

一切世間咸慰安

此道普音能悟入

부처님이 지난 옛적 한량없는 겁 동안

큰 자비의 방편행을 닦아 익히사

모든 세간을 다 위안하시니

이 도는 보음건달바왕이 깨달아 들어갔네

佛身淸淨皆樂見

能生世間無盡樂

解脫因果次第成

美目於斯善開示

부처님의 몸은 청정해서 다 보기가 좋아함이여

세간에 다함없는 낙()을 내시어

해탈하는 인과를 차례로 성취하시니

미목건달바왕이 여기에서 잘 열어보이시네

衆生迷惑常流轉

愚癡障蓋極堅密

如來爲說廣大法

師子幢王能演暢

중생은 미혹해서 항상 유전하며

어리석은 업장의 뚜껑은 지극히 견고하거늘

여래가 중생을 위하여 광대한 법을 설하시니

사자당건달바왕이 능히 연설하도다

如來普現妙色身

無量差別等衆生

種種方便照世間

普放寶光如是見

여래가 미묘한 몸을 널리 나타내어

한량없는 차별을 중생과 같이하사

갖가지 방편으로 세간을 비추시니

보방보광건달바왕이 이와 같이 보았네

大智方便無量門

佛爲群生普開闡

入勝菩提眞實行

此金剛幢善觀察

큰 지혜 방편문이 한량없거늘

부처님이 중생 위해 널리 여시사

훌륭한 보리의 진실한 행에 들게 하시니

이것은 금강당건달바왕이 잘 관찰했도다

一刹那中百千劫

佛力能現無所動

等以安樂施群生

此樂莊嚴之解脫

일 찰나 동안에 백천 겁을

움직이는 바 없이 부처님의 힘으로 나타내어

평등하게 안락으로써 중생에게 베푸시니

이것은 장엄건달바왕의 해탈이로다

 

- 第七廻向 鳩槃茶王

. 鳩槃茶王衆 得法

復次增長鳩槃茶王

得滅一切怨害力解脫門

또한 증장구반다(增長鳩槃茶)왕은

모든 원망과 해침을 소멸하는 힘의 해탈문을 얻었고,

龍主鳩槃茶王

得修習無邊行門海解脫門

용주(龍主)구반다왕은

끝없는 행문(行門)을 닦아 익히는 해탈문을 얻었고,

莊嚴幢鳩槃茶王

得知一切衆生心所樂解脫門

장엄당(莊嚴幢)구반다왕은

모든 중생의 마음에 즐기는 바를 아는 해탈문을 얻었고,

饒益行鳩槃茶王

得普成就淸淨大光明所作業解脫門

요익행(饒益行)구반다왕은

청정대광명으로써 짓는 업을 널리 성취하는 해탈문을 얻었고,

可怖畏鳩槃茶王

得開示一切衆生安隱無畏道解脫門

가포외(可怖畏)구반다왕은

모든 중생에게 편안하여 두려움이 없는 길을 열어 보이는 해탈문을 얻었고,

妙莊嚴鳩槃茶王

得逍竭一切衆生愛欲海解脫門

묘장엄(妙莊嚴)구반다왕은

모든 중생의 애욕과 바다를 녹여 다하는 해탈문을 얻었고,

高峰慧鳩槃茶王

得普現諸趣光明雲解脫門

고봉혜(高峰慧)구반다왕은

여러 갈래에 광명구름을 널리 나타내는 해탈문을 얻었고,

勇健臂鳩槃茶王

得普放光明 滅如山重障解脫門

용건비(勇健臂)구반다왕은

널리 광명을 놓아서 산과 같이 무거운 업장을 소멸하는 해탈문을 얻었고,

無邊淨華眼鳩槃茶王

得開示不退轉大悲藏解脫門

무변정화안(無邊淨華眼)구반다왕은

물러섬이 없는 큰 자비의 창고를 열어 보이는 해탈문을 얻었고,

廣大面鳩槃茶王

得普現諸趣流轉身解脫門

광대면(廣大面)구반다왕은

여러 갈래에 유전하는 몸을 널리 나타내는 해탈문을 얻었다.

. 偈頌讚歎

爾時 增長鳩槃茶王 承佛威力

普觀一切鳩槃茶衆而說頌言

그 때에 증장구반다왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 구반다 대중들을 두루 살피고 게송으로 말하였다.

 

成就忍力世導師

爲物修行無量劫

永離世間憍慢惑

是故其身最嚴淨

참는 힘을 성취하신 세간의 도사시여

중생을 위해서 한량없는 겁 동안 수행하사

세간의 교만과 미혹을 길이 떠나시니

그러므로 그 몸이 가장 엄정하시네

佛昔普修諸行海

敎化十方無量衆

種種方便利群生

此解脫門龍主得

부처님은 옛적에 모든 수행을 널리 닦으사

시방의 한량없는 중생들을 교화시키고

갖가지 방편으로 중생을 이롭게 하시니

이 해탈문은 용주구반다왕이 얻었네

佛以大智救衆生

莫不明了知其心

種種自在而調伏

嚴幢見此生歡喜

부처님이 큰 지혜로 중생들을 구제하시되

그들의 마음을 환히 아시고

갖가지로 자재하게 조복하시니

엄당구반다왕이 이것을 보고 환희심을 내도다

神通應現如光影

法輪眞實同虛空

如是處世無央劫

此饒益王之所證

신통을 나타내는 것은 그림자 같고

법륜의 진실함은 허공 같음이여

이와 같이 세상에 있기를 한량없는 겁 동안 하시니

이것은 요익구반다왕의 증득한 바로다

衆生癡翳常蒙惑

佛光照現安隱道

爲作救護令除苦

可畏能觀此法門

중생이 어리석어 항상 미혹하거늘

부처님이 광명으로 편안한 길을 나타내사

구호하여 고통을 제거하시니

가외구반다왕이 이 법문을 보았네

欲海漂淪具衆苦

智光普照滅無餘

旣除苦已爲說法

此妙莊嚴之所悟

애욕의 바다에 빠져서 온갖 고통을 받거늘

지혜의 광명으로 널리 비추어 남김없이 멸하사

고통을 없애고 나서 법을 설하시니

이것은 묘장엄구반다왕이 깨달았네

佛身普應無不見

種種方便化群生

音如雷震雨法雨

如是法門高慧入

부처님의 몸은 널리 응하여 못 보는 이가 없으사

갖가지 방편으로 중생을 교화함이여

우뢰와 같은 음성으로 진리[]를 내리시니

이러한 법문은 고혜구반다왕이 들어갔네

淸淨光明不唐發

若遇必令消重障

演佛功德無有邊

勇臂能明此深理

청정한 광명 헛되게 발하지 않음이여

만나기만 하면 반드시 무거운 업장을 소멸해서

부처님의 공덕을 끝없이 연설하시니

용비구반다왕이 이 깊은 이치를 잘 밝혔도다

爲欲安樂諸衆生

修習大悲無量劫

種種方便除衆苦

如是淨華之所見

모든 중생들을 안락하게 하려고

한량없는 겁 동안 큰 자비를 닦으사

갖가지 방편으로 온갖 고통을 제거하시니

이것은 정화구반다왕이 보았네

神通自在不思議

其身普現徧十方

而於一切無來去

此廣面王心所了

신통의 자재함이 부사의함이여

그 몸을 널리 나타내 시방에 두루하사

모든 것에 가고 옴이 없으시니

이것은 광명구반다왕의 마음으로 깨달은 바로다

 

- 第六廻向 龍王

. 龍王衆 得法

復次毘樓博叉龍王

得消滅一切諸龍趣熾然苦解脫門

또한 비루박차용왕(毘樓博叉龍王)

모든 용들의 치성한 고통을 소멸해버리는 해탈문을 얻었고,

娑竭羅龍王

得一念中 轉自龍形 示現無量衆生身解脫門

사갈라(娑竭羅)용왕은

한생각 사이에 스스로 용의 형상을 바꿔서 한량없는 중생들의 몸을 나타내는 해탈문을 얻었고,

雲音幢龍王

得於一切諸有趣中 以淸淨音 說佛無邊名號海解脫門

운음당(雲音幢)용왕은

모든 중생들의 갈래에 청정한 음성으로 부처님의 그지없는 명호를 설하는 해탈문을 얻었고,

焰口龍王

得普現無邊佛世界建立差別解脫門

염구(焰口)용왕은

그지없는 부처님 세계의 건립됨이 차별함을 널리 나타내는 해탈문을 얻었고,

焰龍王

得一切衆生 瞋癡蓋纏 如來慈愍 令除滅解脫門

()용왕은

일체중생의 성내고 어리석음의 번뇌를 여래가 자비로 불쌍히 여겨서 소멸해 주는 해탈문을 얻었고,

雲幢龍王

得開示一切衆生 大喜樂福德海解脫門

운당(雲幢)용왕은

모든 중생의 큰 기쁨과 즐거움의 복덕을 열어보이는 해탈문을 얻었고,

德叉迦龍王

得以淸淨救護音 滅除一切怖畏解脫門

덕차가(德叉迦)용왕은

청정하게 구호하는 음성으로 모든 두려움을 소멸하는 해탈문을 얻었고,

無邊步龍王

得示現一切佛色身 及住劫次第解脫門

무변보(無邊步)용왕은

모든 부처님의 몸과 머무는 겁의 차제를 나타내는 해탈문을 얻었고,

淸淨色速疾龍王

得出生一切衆生 大愛樂歡喜海解脫門

청정색속질(淸淨色速疾)용왕은

모든 중생이 크게 애락(愛樂)하고 환희심을 출생하는 해탈문을 얻었고,

普行大音龍王

得示現一切平等悅意無礙音解脫門

보행대음(普行大音)용왕은

일체가 평등하고 기쁘고 걸림없는 음성을 나타내보이는 해탈문을 얻었고,

無熱惱龍王

得以大悲普覆雲 滅一切世間苦解脫門

무열뇌(無熱惱)용왕은

큰 자비로써 구름같이 널리 덮어 모든 세간의 고통을 소멸하는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 毘樓博叉龍王 承佛威力

普觀一切諸龍衆已而說頌言

그 때에 비루박차왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 용 대중들의 모임을 두루 살피고 나서 게송으로 말하였다.

 

汝觀如來法常爾

一切衆生咸利益

能以大慈哀愍力

拔彼畏塗淪墜者

그대는 여래의 법이 모두 그러함을 관찰하라

모든 중생들을 다 이익케 하사

능히 큰 자비로 불쌍히 여기는 힘으로써

저 험난한 곳에 빠진 이를 건지시네

一切衆生種種別

於一毛端皆示現

神通變化滿世間

娑竭如是觀於佛

여러 중생들의 갖가지로 다른 것을

한 터럭 끝에 다 나타내사

신통변화가 세간에 가득하시니

사갈용왕이 이와 같이 부처님을 보았네

佛以神通無限力

廣演名號等衆生

隨其所樂普使聞

如是雲音能悟解

부처님이 신통의 무한한 힘으로

명호를 널리 연설하여 중생과 같게 하사

즐겨하는 대로 널리 듣게 하시니

이러한 것은 운음용왕이 깨달았네

無量無邊國土衆

佛能令入一毛孔

如來安坐彼會中

此焰口龍之所見

한량없고 그지없는 국토의 중생들을

부처님이 한 털구멍에 들어가게 하시고

여래가 저 회중(會衆)에 편히 앉으시니

이것은 염구용왕이 보았도다

一切衆生瞋恚心

纏蓋愚癡深若海

如來慈愍皆除滅

焰龍觀此能明見

모든 중생들의 성내는 마음과

얽히고 뒤덮이고 어리석음이 바다같이 깊거늘

여래가 자비로 불쌍히 여겨 다 소멸하시니

염용왕이 이것을 관찰하여 밝게 보았도다

一切衆生福德力

佛毛孔中皆顯現

現已令歸大福海

此高雲幢之所觀

모든 중생의 복덕의 힘을

부처님이 털구멍 속에 다 나타내사

나타낸 뒤에 큰 복덕의 바다에 돌아가게 하시니

이것은 고운당용왕이 보았네

佛身毛孔發智光

其光處處演妙音

衆生聞者除憂畏

德叉迦龍悟斯道

부처님 몸의 털구멍에서 지혜의 광명을 내사

그 광명이 곳곳에서 미묘한 소리를 내시니

중생들이 듣고는 걱정을 없앰이라

덕차가용왕이 이 도를 깨달았네

三世一切諸如來

國土莊嚴劫次第

如是皆於佛身現

廣步見此神通力

삼세의 모든 여래와

국토의 장엄과 겁의 차제를

모두 부처님의 몸에 나타내시니

광보용왕이 이 신통의 힘을 보았네

我觀如來往昔行

供養一切諸佛海

於彼咸增喜樂心

此速疾龍之所入

내가 보니 여래의 지난 옛적 수행이

모든 부처님께 공양하고 그 자리에서

모두 기쁘고 즐거운 마음을 증장하시니

이것은 속질용왕이 들어갔도다

佛以方便隨類音

爲衆說法令歡喜

其音淸雅衆所悅

普行聞此心欣悟

부처님이 방편으로 종류를 따라 내시는 음성

중생을 위해 법을 설해 환희케 하시니

그 소리 청아해서 모두 기뻐함이라

보행용왕이 이것을 듣고 마음에 기뻐해 깨달았네

衆生逼迫諸有中

業惑漂轉無人救

佛以大悲令解脫

無熱大龍能悟此

중생들이 세상에서 핍박을 받아

업장과 미혹에 빠져 구제할 이 없거늘

부처님이 큰 자비로 해탈케 하시니

무열대용왕이 능히 이것을 깨달았네

- 第五廻向 夜叉王

. 夜叉王衆 得法

復次毘沙門夜叉王

得以無邊方便 救護惡衆生解脫門

또한 비사문야차왕(毘沙門夜叉王)

끝없는 방편으로 악한 중생을 구호하는 해탈문을 얻었고,

自在音夜叉王

得普觀察衆生 方便救護解脫門

자재음(自在音)야차왕은

중생을 널리 관찰해서 방편으로 구호하는 해탈문을 얻었고,

嚴持器仗夜叉王

得能資益一切甚羸惡衆生解脫門

엄지기장(嚴持器仗)야차왕은

심히 여위고 추악한 모든 중생들을 널리 관찰하는 큰 자비와 지혜의 해탈문을 얻었고,

大智慧夜叉王

得稱揚一切聖功德海解脫門

대지혜(大智慧)야차왕은

모든 성인들의 공덕바다를 칭찬하는 해탈문을 얻었고,

焰眼主夜叉王

得普觀察一切衆生大悲智解脫門

염안주(焰眼主)야차왕은

모든 중생을 널리 관찰하는 큰 자비와 지혜의 해탈문을 얻었고,

金剛眼夜叉王

得種種方便 利益安樂一切衆生解脫門

금강안(金剛眼)야차왕은

갖가지 방편으로 모든 중생을 이익케 하고 안락하게 하는 해탈문을 얻었고,

勇健臂夜叉王

得普入一切諸法義解脫門

용건비(勇健臂)야차왕은

모든 법의 뜻에 널리 들어가는 해탈문을 얻었고,

勇敵大軍夜叉王

得守護一切衆生 令住於道 無空過者解脫門

용적대군(勇敵大軍)야차왕은

모든 중생을 수호해서 도에 안주해서 헛되게 지나는 이가 없게 하는 해탈문을 얻었고,

富財夜叉王

得增長一切衆生福德聚 令恒受快樂解脫門

부재(富財)야차왕은

모든 중생의 복덕의 무더기를 증장해서 항상 쾌락을 받게 하는 해탈문을 얻었고,

力壞高山夜叉王

得隨順憶念 出生佛力智光明解脫門

역괴고산(力壞高山)야차왕은

생각을 따라서 부처님의 힘과 지혜의 광명을 내는 해탈문을 얻었다.

. 偈頌讚歎

爾時 多聞大夜叉王 承佛威力

普觀一切夜叉衆會 而說頌言

그 때에 다문대야차왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 야차 대중들의 모임을 두루 살피고 나서 게송으로 말하였다.

 

衆生罪惡深可怖

於百千劫不見佛

漂流生死受衆苦

爲救是等佛興世

중생의 죄악이 깊고 두려움이라

백천 겁 동안 부처님을 못 보아서

생사에 표류하며 온갖 고통받을 때

이들을 구하려고 부처님이 세상에 오셨네

如來救護諸世間

悉現一切衆生前

息彼畏塗輪轉苦

如是法門音王入

여래가 모든 세간을 구호함이여

모든 중생 앞에 다 나타나사

저 나쁜 갈래에 굴러다니는 고통을 쉬게 하시니

이러한 법문은 자재음야차왕이 들어갔네

衆生惡業爲重障

佛示妙理令開解

譬以明燈照世間

此法嚴仗能觀見

중생의 나쁜 업 무거운 장애를

부처님이 묘한 이치로써 열어 알게 하시니

마치 밝은 등불로써 세간을 비추듯함이라

이 법은 엄장야차왕이 능히 보았네

佛昔劫海修諸行

稱讚十方一切佛

故有高遠大名聞

此智慧王之所了

부처님이 옛겁에 수행하심이

시방의 모든 부처님을 칭찬함이라

그러므로 높고 큰 소문이 있으시니

이것은 지혜야차왕이 알았네

智慧如空無有邊

法身廣大不思議

是故十方皆出現

焰目於此能觀察

지혜는 허공처럼 끝이 없고

법신은 광대해서 부사의함이라

그러므로 시방에 다 출현하시니

염목야차왕이 여기에서 관찰했네

一切趣中演妙音

說法利益諸群生

其聲所曁衆苦滅

入此方便金剛眼

모든 갈래에서 묘한 소리를 내어

법을 설해서 중생들을 이익케 함이여

그 소리 이르는 데마다 온갖 고통 소멸하시니

이 방편에 든 이는 금강안야차왕이로다

一切甚深廣大義

如來一句能演說

如是敎理等世間

勇健慧王之所悟

모든 법의 매우 깊고 넓은 큰 뜻을

여래가 한 구절에 능히 연설함이여

이러한 교리를 세간과 같게 하시니

용건혜야차왕이 깨달은 바로다

一切衆生住邪道

佛示正道不思議

普使世間成法器

此勇敵軍能悟解

일체중생이 사도(邪道)에 머물거늘

부처님이 정도의 부사의함을 보이사

널리 세간에 법의 그릇을 이루게 하시니

이것은 용적군야챠왕이 능히 깨달았도다

世間所有衆福業 一切皆由佛光照

佛智慧海難測量 如是富財之解脫

세간에 있는 모든 복업을

모두 다 부처님의 광명으로 비춤이라

부처님의 지혜바다 측량하기 어려우니

이러한 것은 부재야차왕의 해탈이로다

憶念往劫無央數 佛於是中修十力

能令諸力皆圓滿 此高幢王所了知

생각컨대 지나간 겁 끝이 없거늘

부처님이 그 동안에 실력을 닦으사

모든 힘을 다 원만케 하시니

이것은 고당야차왕이 알았네

 

 

- 第四廻向 摩睺羅伽王 4회향을 표한 마후라가왕이 찬탄하다

. 摩睺羅伽王衆 得法 마후라가왕과 그 대중들이 얻은 법

復次善慧摩睺羅伽王

得以一切神通方便 令衆生集功德解脫門 또 다음 선혜마후라가왕(善慧摩睺羅伽王)

모든 신통의 방편으로 중생에게 공덕을 모으게 하는 해탈문을 얻었고,

淨威音摩睺羅伽王

得使一切衆生 除煩惱得淸凉悅樂解脫門

정위음(淨威音)마후라가왕이

모든 중생으로 하여금 번뇌를 제거하고 청량한 즐거움을 얻게 하는 해탈문을 얻었고,

勝慧莊嚴髻摩睺羅伽王

得普使一切善不善思覺衆生 入淸淨法解脫門

승혜장엄계(勝慧莊嚴髻)마후라가왕은

온갖 선하고 선하지 못한 것을 생각하는 중생들을 청정한 법에 들게 하는 해탈문을 얻었고,

妙目主摩睺羅伽王

得了達一切無所着福德自在平等相解脫門

묘목주(妙目主)마후라가왕은

온갖 집착이 없는 복덕이 자재하고 평등한 모양을 분명하게 통달하는 해탈문을 얻었고,

燈幢摩睺羅伽王

得開示一切衆生 令離黑暗怖畏道解脫門

등당(燈幢)마후라가왕은

모든 중생에게 열어 보여 어둡고 두려운 길을 여의게 하는 해탈문을 얻었고,

最勝光明幢摩睺羅伽王

得了知一切佛功德 生歡喜解脫門

최승광명당(最勝光明幢)미후라가왕은

모든 부처님의 공덕을 알고 환희를 내는 해탈문을 얻었고,

師子臆摩睺羅伽王

得勇猛力 爲一切衆生救護主解脫門

사자억(獅子臆)마후라가왕은

용맹스러운 힘으로 모든 중생을 구호하는 주인이 되는 해탈문을 얻었고,

衆妙莊嚴音摩睺羅伽王

得令一切衆生 隨憶念生無邊喜樂解脫門

중묘장엄음(衆妙莊嚴音) 마후라가왕은

모든 중생에게 생각을 따라서 그지없는 즐거움을 내게 하는 해탈문을 얻었고,

須彌臆摩睺羅伽王

得於一切所緣 決定不動 到彼岸滿足解脫門

수미억(須彌臆)마후라가왕은

모든 반연에 결정코 움직이지 아니하고 피안(彼岸)에 이르러 만족하는 해탈문을 얻었고,

可愛樂光明摩睺羅伽王

得爲一切不平等衆生 開示平等道解脫門

가애락광명(可愛樂光明)마후라가왕은

모든 평등하지 못한 중생을 위해서 평등한 길을 열어 보이는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 善慧威光摩睺羅伽王 承佛威力

普觀一切摩睺羅伽衆 而說頌言

그때에 선혜위광마후라가왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 마후라가 대중들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.

 

汝觀如來性淸淨

普現威光利群品 示甘露道使淸凉

衆苦永滅無所依

그대들은 여래의 성품이 청정함을 보라 위엄과 광명을 널리 나타내어 중생을 이익케 하며

시원한 감로의 길을 보여

모든 고통의 길이 소멸하여 의지할 데 없게 하였네

一切衆生居有海

諸惡業惑自纏覆

示彼所行寂靜法

離塵威音能善了

모든 중생이 사는 갈래의 바다에서

온갖 악업과 미혹에 스스로 얽히고 뒤덮혀 있거늘

중생들이 행해야 할 고요한 법을 보이시니

이러한 것은 이진위음마후라가왕이 잘 알았네

佛智無等叵思議

知衆生心無不盡

爲彼闡明淸淨法

如是嚴髻心能悟

부처님의 지혜 같을 리 없고 불가사의함이여

중생들의 마음을 모두 다 아사

중생들을 위해 청정법을 천명하시니

이러한 것은 엄계마후라가왕이 마음으로 잘 깨달았네

無量諸佛現世間

普爲衆生作福田

福海廣大深難測

妙目大王能悉見

한량없는 여러 부처님이 세간에 나타나사

널리 중생을 위해 복전을 지으시니

복덕의 바다 넓고 크고 깊어서 측량하기 어려워

묘목대마후라가왕이 다 보았네

一切衆生憂畏苦

佛普現前而救護

法界虛空靡不周

此是燈幢所行境

모든 중생의 근심과 두려움의 고통을

부처님이 그 앞에 나타나 구호하사

법계와 허공에 두루하시니

이것은 등당마후라가왕이 행한 경계로다

佛一毛孔諸功德

世間共度不能了

無邊無盡同虛空

如是廣大光幢見

부처님의 한 털구멍 공덕을

세간이 함께 헤아려도 알 수 없어

그지없고 다함없어 허공 같으시니

이와 같이 광대함을 광당마후라가왕이 보았네

如來通達一切法

於彼法性皆明照

如須彌山不傾動

入此法門師子臆

여래는 모든 법을 통달하사

저 법의 성품을 밝게 비추사

수미산과 같이 움직이지 않으시니

이 법문에 들어간 이는 사자억마후라가왕이로다

佛於往昔廣大劫

集歡喜海深無盡

是故見者靡不欣

此法嚴音之所入

부처님이 지난 옛적 광대한 겁 동안

모아놓은 환희의 바다 끝없이 깊어

그러므로 보는 이가 모두 기뻐하니

이 법은 엄음마후라가왕이 들어갔네

了知法界無形相

波羅蜜海悉圓滿

大光普救諸衆生

山臆能知此方便

법계는 형상이 없음을 분명히 알아

바라밀의 바다를 다 원만히 해서

큰 광명으로 모든 중생을 널리 구제하시니

산억마후라가왕이 이 방편을 능히 알았네

汝觀如來自在力

十方降現罔不均

一切衆生咸照悟

此妙光明能善入

그대들은 여래의 자재한 힘을 보아라

시방에 다 골고루 나타내사

모든 중생에게 다 비추어 깨닫게 하시니

이것은 묘광명마후라가왕이 잘 들어갔도다.

 

- 第三廻向 緊那羅王

. 緊那羅王衆 得法

復次善慧光明天緊那羅王

得普生一切喜樂業解脫門

또한 선혜광명천긴나라왕(善慧光明天緊那羅王)

모든 기쁘고 즐거운 업을 내는 해탈문을 얻었고,

妙華幢緊那羅王

得能生無上法喜 令一切 受安樂解脫門

묘화당(妙華幢)긴나라왕은

능히 무상법의 기쁨을 내어서 모든 이에게 안락을 받게 하는 해탈문을 얻었고,

種種莊嚴緊那羅王

得一切功德 滿足 廣大淸淨 信解藏解脫門

종종장엄(種種莊嚴)긴나라왕은

모든 공덕이 만족해서 광대하고 청정한 신해(信解)의 해탈문을 얻었고,

悅意吼聲緊那羅王

得恒出一切悅意聲 令聞者 離憂怖解脫門

열의후성(悅意吼聲)긴나라왕은

여러 가지 뜻에 즐거운 소리를 항상 내어서 듣는 이에게 근심과 두려움을 여의게 하는 해탈문을 얻었고,

寶樹光明緊那羅王

得大悲安立一切衆生 令覺悟所緣解脫門

보수광명(寶樹光明)긴나라왕은

큰 자비로 일체중생을 편안하게 해서 반연할 바를 깨닫게 하는 해탈문을 얻었고,

普樂見緊那羅王

得示現一切妙色身解脫門

보락견(普樂見)긴나라왕은

여러 가지 미묘한 몸을 나타내 보이는 해탈문을 얻었고,

最勝光莊嚴緊那羅王

得了知一切殊勝莊嚴果 所從生業解脫門

최승광장엄(最勝光莊嚴)긴나라왕은

온갖 훌륭하게 장엄한 과보가 생겨나는 업을 분명하게 아는 해탈문을 얻었고,

微妙華幢緊那羅王

得善觀察一切世間業 所生報解脫門

미묘화당(微妙華幢)긴나라왕은

온갖 세간의 업으로 생기는 과보를 잘 관찰하는 해탈문을 얻었고,

動地力緊那羅王

得恒起一切利益衆生事解脫門

동지력(動地力)긴나라왕은

중생들을 이익케 하는 온갖 일을 항상 일으키는 해탈문을 얻었고,

威猛主緊那羅王

得善知一切緊那羅心 巧攝御解脫門

위맹주(威猛主)긴나라왕은

모든 긴나라의 마음을 잘 알아 잘 거두어 제어하는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 善慧光明天緊那羅王 承佛威力

普觀一切緊那羅衆 而說頌言

그때에 선혜광명긴나라왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 긴나라 대중들을 두루 살피고 게송으로 말하였다.

 

世間所有安樂事

一切皆由見佛興

導師利益諸衆生

普作救護歸依處

세간에 있는 안락한 일들

모두 다 부처님을 뵈옴으로 일어남이라

도사께서 중생을 이익케 하사

구호하여 귀의할 곳을 널리 지으셨네

出生一切諸喜樂

世間咸得無有盡

能令見者不唐捐

此是華幢之所悟

온갖 즐거운 일을 다 내시니

세간이 다 얻어도 다함이 없음이라

보는 이는 누구라도 헛되이 버리지 않게 하시니

이것은 화당긴나라왕의 깨달은 것이로다

佛功德海無有盡

求其邊際不可得

光明普照於十方

此莊嚴王之解脫

부처님의 공덕 바다 다함이 없어

그 끝을 찾아도 찾지 못함이라

광명이 시방에 널리 비치시니

이것은 장엄긴나라왕의 해탈이로다

如來大音常演暢

開示離憂眞實法

衆生聞者咸欣悅

如是吼聲能信受

여래께서 큰 음성으로 항상 연설하사

걱정없는 진실한 법을 열어 보이시니

중생들이 듣는 이는 모두 기뻐함이라

이러한 것은 후성긴나라왕이 능히 믿도다

我觀如來自在力

皆由往昔所修行

大悲救物令淸淨

此寶樹王能悟入

내가 여래의 자재하신 힘을 보니

모두 지난 옛적에 수행하신 때문이라

큰 자비로 중생을 구제하여 청정케 하시니

이것은 보수긴나라왕이 깨달아 들어갔네

如來難可得見聞

衆生億劫時乃遇

衆相爲嚴悉具足

此樂見王之所覩

여래를 뵙거나 듣되 어려움이여

중생이 억 겁 동안에 한 번 만남이라

온갖 상호를 장엄하게 다 구족하시니

이것은 낙견긴나라왕의 본 바로다

汝觀如來大智慧

普應群生心所欲

一切智道靡不宣

最勝莊嚴此能了

그대는 여래의 크신 지혜를 보라

중생들의 욕망에 널리 응하시며

온갖 지혜의 길을 다 베푸시니

최승장엄긴나라왕이 능히 알았네

業海廣大不思議

衆生苦樂皆從起

如是一切能開示

此華幢王所了知

업의 바다 광대하고 부사의함이여

중생들의 고()와 낙()이 여기서 생김이라

이러한 모든 것을 능히 열어 보이시니

이것은 화당긴나라왕이 안 것이로다

諸佛神通無間歇

十方大地恒震動

一切衆生莫能知

此廣大力恒明見

모든 부처님의 신통은 쉴 사이가 없으사

시방의 대지가 항상 진동하거늘

일체중생이 능히 알 수 없으니

이것은 광대력긴나라왕이 항상 밝게 보도다

處於衆會現神通

放大光明令覺悟

顯示一切如來境

此威猛主能觀察

여럿이 모인 데서 신통을 나타내사

큰 광명을 놓아 깨닫게 하여

모든 여래의 경계를 나타내 보이시니

이것은 위맹주긴나라왕이 능히 관찰했도다

 

- 第二廻向 迦樓羅王

. 迦樓羅王衆 得法

復次大速疾力迦樓羅王

得無着無礙眼 普觀察衆生界解脫門

또한 대속질력가루라왕(大速疾力迦樓羅王)

집착이 없고 걸림이 없는 눈으로 중생세계를 널리 관찰하는 해탈문을 얻었고,

不可壞寶髻迦樓羅王

得普安住法界 敎化衆生解脫門

불가괴보계(不可壞寶髻)가루라왕은

법계에 널리 안주해서 중생을 교화하는 해탈문을 얻었고,

淸淨速疾迦樓羅王

得普成就波羅蜜精進力解脫門

청정속질(淸淨速疾)가루라왕은

바라밀을 널리 성취하여 정진하는 힘의 해탈문을 얻었고,

不退心莊嚴迦樓羅王

得勇猛力 入如來境界解脫門

불퇴심장엄(不退心莊嚴)가루라왕은

용맹스러운 힘으로 여래의 경계에 들어가는 해탈문을 얻었고,

大海處攝持力迦樓羅王

得入佛行廣大智慧海解脫門

대해처섭지력(大海處攝持力)가루라왕은

부처님이 행하는 광대한 지혜바다에 들어가는 해탈문을 얻었고,

堅法淨光迦樓羅王

得成就無邊衆生差別智解脫門

견법정광(堅法淨光)가루라왕은

끝없는 중생을 성취시키는 차별지혜의 해탈문을 얻었고,

妙嚴冠髻迦樓羅王 得莊嚴佛法城解脫門

묘엄관계(妙嚴冠髻)가루라왕은

불법의 성()을 장엄하는 해탈문을 얻었고,

普捷示現迦樓羅王

得成就不可壞平等力解脫門

보첩시현(普捷示現)가루라왕은

깨뜨릴 수 없는 평등한 힘을 성취하는 해탈문을 얻었고,

普觀海迦樓羅王

得了知一切衆生身 而爲現形解脫門

보관해(普觀海)가루라왕은

모든 중생의 몸을 분명히 알고 그들을 위해 형상을 나타내는 해탈문을 얻었고,

龍音大目精迦樓羅王

得普入一切衆生歿生行智解脫門

용음대목정(龍音大目精)가루라왕은

모든 중생의 나고 죽는 행에 널리 들어가는 지혜의 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 大速疾力迦樓羅王 承佛威力

普觀一切迦樓羅衆 而說頌言

그때에 대속질력가루라왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 가루라 대중들을 두루 살피고 게송으로 말하였다.

 

佛眼廣大無邊際

普見十方諸國土

其中衆生不可量

現大神通悉調伏

부처님의 눈은 넓고 커서 끝이 없으사

시방의 모든 국토를 널리 보시니

그 가운데 있는 중생 헤아릴 수 없거늘

큰 신통 나타내어 모두 조복하시네

佛神通力無所礙

徧坐十方覺樹下

演法如雲悉充滿

寶髻聽聞心不逆

부처님의 신통력 걸림이 없음이여

시방의 각수(覺樹) 밑에 두루 앉으사

법을 연설함이 구름과 같아서 다 충만하시니

보계가루라왕이 듣고 마음에 거슬리지 않았네

佛於往昔修諸行

普淨廣大波羅蜜

供養一切諸如來

此速疾王深信解

부처님이 지난 옛적 여러 행을 닦을 때

광대한 바라밀을 널리 맑히사

일체 모든 여래에게 공양하시니

이것은 속질가루라왕이 깊이 믿었네

如來一一毛孔中

一念普現無邊行

如是難思佛境界

不退莊嚴悉明覩

여래의 하나하나 털구멍마다

한생각에 그지없는 행을 널리 나타내시니

이와 같이 생각하기 어려운 부처님의 경계여

불퇴장엄가루라왕이 다 밝게 보았네

佛行廣大不思議

一切衆生莫能測

導師功德智慧海

此執持王所行處

부처님의 행은 넓고 커서 부사의함이라

모든 중생이 측량할 수 없으니

도사의 공덕과 지혜의 바다에

이것은 집지가루라왕이 행한 곳이네

如來無量智慧光

能滅衆生癡惑網

一切世間咸救護

此是堅法所持說

여래의 한량없는 지혜의 빛이여

중생들의 어리석고 미혹한 그물을 다 소멸하사

모든 세간을 다 구호하시니

이것은 견법가루라왕이 연설하였네

法城廣大不可窮

其門種種無數量

如來處世大開闡

此妙冠髻能明入

법의 성이 광대해서 다할 수 없음이여

그 문이 갖가지라 한량이 없거늘

여래가 세상에서 널리 여시니

이것은 묘관계가루라왕이 밝게 들어갔도다

一切諸佛一法身

眞如平等無分別

佛以此力常安住

普捷現王斯具演

일체 모든 부처님의 한 법신이여

진여는 평등해서 분별이 없거늘

부처님은 이 힘으로 항상 안주하시니

보첩현가루라왕이 구족히 연설하네

佛昔諸有攝衆生

普放光明徧世間

種種方便示調伏

此勝法門觀海悟

부처님이 옛날 모든 세간의 중생을 섭수(攝受)할 때

광명을 널리 놓아 세간을 두루하사

갖가지 방편으로 조복하시니

이 훌륭한 법문은 관해가루라왕이 깨달았도다

佛觀一切諸國土

悉依業海而安住

普雨法雨於其中

龍音解脫能如是

부처님이 보시기엔 모든 국토가

업의 바다를 의지해서 안주함이라

진리[]비를 그 가운데 널리 내리시니

용음가루라왕의 해탈이 이와 같도다

 

- 第一廻向 阿修羅王

. 阿修羅王衆 得法

復次羅睺阿修羅王

得現爲大會尊勝主解脫門

또한 라후아수라(羅喉阿修羅)왕은

큰 회상에서 높고 훌륭한 주인이 되는 해탈문을 얻었고,

毘摩質多羅阿修羅王

得示現無量劫解脫門

비마질다라(毘摩質多羅)아수라왕은

한량없는 겁을 나타내 보이는 해탈문을 얻었고,

巧幻術阿修羅王

得消滅一切衆生苦 令淸淨解脫門

교환술(巧幻術)아수라왕은

모든 중생의 고통을 소멸해서 청정케 하는 해탈문을 얻었고,

大眷屬阿修羅王

得修一切苦行 自莊嚴解脫門

대권속(大眷屬)아수라왕은

모든 고행을 닦아서 스스로 장엄하는 해탈문을 얻었고,

婆稚阿修羅王

得震動十方無邊境界解脫門

바치(婆稚)아수라왕은

시방의 끝없는 경계를 진동하는 해탈문을 얻었고,

徧照阿修羅王

得種種方便 安立一切衆生解脫門

변조(遍照)아수라왕은

갖가지 방편으로 모든 중생을 편안히 있게 하는 해탈문을 얻었고,

堅固行妙莊嚴阿修羅王

得普集不可壞善根 淨諸染着解脫門

견고행묘장엄(堅固行妙莊嚴)아수라왕은

깨뜨릴 수 없는 선근을 널리 모아서 모든 물든 것을 깨끗이 하는 해탈문을 얻었고,

廣大因慧阿修羅王

得大悲力無疑惑主解脫門

광대인혜(廣大因慧)아수라왕은

큰 자비의 힘으로 의혹이 없게 하는 주인의 해탈문을 얻었고,

現勝德阿修羅王

得普令見佛 承事供養 修諸善根解脫門

현승덕(現勝德)아수라왕은

널리 부처님을 뵈옵고 받들어 섬기며 공양하여 모든 선근을 닦게 하는 해탈문을 얻었고,

善音阿修羅王

得普入一切趣決定平等行解脫門

선음(善音)아수라왕은

모든 갈래에 널리 들어가고 결정하는 평등한 행()인 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 羅睺阿修羅王 承佛威力

普觀一切阿修羅衆而說頌言

그때 라후아수라왕이 부처님의 위신력을 받들어

모든 아수라 대중들을 두루 살피고 게송으로 말하였다.

 

十方所有廣大衆

佛在其中最殊特

光明徧照等虛空

普現一切衆生前

시방에 있는 많은 대중들 가운데

부처님이 가장 빼어나시니

광명이 두루 비쳐 허공과 같으사

일체 중생 앞에 널리 나타나셨네

百千萬劫諸佛土

一刹那中悉明現

舒光化物靡不周

如是毘摩深讚喜

백천만 겁 동안의 모든 불토를

일 찰나 가운데 다 나타내사

광명을 펴서 중생을 다 교화하시니

이러한 것을 비마아수라왕이 깊이 찬탄하도다

如來境界無與等

種種法門常利益

衆生有苦皆令滅

苦末羅王此能見

여래의 경계는 같을 리 없어

갖가지 법문으로 늘 이익케 하사

중생들의 고통을 모두 소멸하시니

고말라아수라왕이 능히 보았네

無量劫中修苦行

利益衆生淨世間

由是牟尼智普成

大眷屬王斯見佛

한량없는 겁 동안 고행 닦으사

중생에게 이익 주고 세간을 청정케 하시니

이것으로 모니(牟尼)의 지혜를 널리 성취함이라

대권속아수라왕이 부처님을 보았네

無礙無等大神通

徧動十方一切刹

不使衆生有驚怖

大力於此能明了

걸림없고 짝이 없는 큰 신통이여

시방의 모든 세계를 다 진동하되

중생들에게는 놀라거나 두렵게 하지 않으시니

대력아수라왕이 여기에서 밝게 알았네

佛出於世救衆生

一切智道咸開示

悉令捨苦得安樂

此義徧照所弘闡

부처님이 세상에 나와 중생을 구제함에

모든 지혜의 길을 다 열어 보이사

모두 고통을 버리고 안락을 얻게 하시니 이 뜻은 변조아수라왕이 크게 열었네

世間所有衆福海

佛力能生普令淨

佛能開示解脫處

堅行莊嚴入此門

세간에 있는 온갖 복의 바다를

부처님의 힘으로 내시고 깨끗하게 하며

부처님이 해탈할 곳을 열어 보이시니

견행장엄아수라왕이 이 문에 들어갔네

佛大悲身無與等

周行無礙悉令見

猶如影像現世間

因慧能宣此功德

부처님의 크신 자비의 몸 짝할 이 없음이여

걸림 없이 다니시며 다 보게 하시되

마치 그림자가 세간에 나타나듯 하시니

인혜아수라왕이 이 공덕을 말하네

希有無等大神通

處處現身充法界

各在菩提樹下坐

此義勝德能宣說

희유하고 짝이 없는 큰 신통이여

곳곳에 몸을 나투어 법계에 가득하사

각각 보리수 밑에 앉으시니

이 뜻은 승덕아수라왕이 말하였네

如來往修三世行

諸趣輪廻靡不經

脫衆生苦無有餘

此妙音王所稱讚

여래께서 삼세에 수행하실 때

모든 갈래에 윤회하여 안 간 데 없으사

중생의 고통을 해탈하여 남김이 없으시니

이것은 묘음아수라왕이 칭찬했도다

 

[十行位衆]

- 第十行 主晝神

. 主晝神衆 得法

復次示現宮殿主晝神

得普入一切世間解脫門

또한 시현궁전주주신(示現宮殿主晝神)

모든 세간에 두루 들어가는 해탈문을 얻었고,

發起慧香主晝神

得普觀察一切衆生 皆利益令歡喜滿足解脫門

발기혜향(發起慧香)주주신은

모든 중생을 널리 관찰하고 모두 이익케 하여 환희하고 만족케 하는 해탈문을 얻었고,

樂勝莊嚴主晝神

得能放無邊可愛樂法光明解脫門

낙승장엄(樂勝莊嚴)주주신은

끝없이 사랑스러운 법광명을 놓은 해탈문을 얻었고,

華香妙光主晝神

得開發無邊衆生 淸淨信解心解脫門

화향묘광(華香妙光)주주신은

끝없는 중생의 청정한 믿음과 이해하는 마음을 개발하는 해탈문을 얻었고,

普集妙藥主晝神

得積集莊嚴普光明力解脫門

보집묘약(普集妙藥)주주신은

넓은 광명의 힘을 모아 장엄하는 해탈문을 얻었고,

樂作喜目主晝神

得普開悟一切苦樂衆生 皆令得法樂解脫門

낙작희목(樂作喜目)주주신은

모든 고락을 받는 중생을 깨우쳐서 모두 법의 즐거움을 얻게 하는 해탈문을 얻었고,

觀方普現主晝神

得十方法界差別身解脫門

관방보현(觀方普現)주주신은

시방 법계에 차별한 몸의 해탈문을 얻었고,

大悲威力主晝神

得救護一切衆生 令安樂解脫門

대비위력(大悲威力)주주신은

모든 중생을 호구해서 편안하고 즐겁게 하는 해탈문을 얻었고,

善根光照主晝神

得普生喜足功德力解脫門

선근광조(善根光照)주주신은

기쁘고 만족한 공덕의 힘을 두루 내는 해탈문을 얻었고,

妙華瓔珞主晝神

得聲稱普聞 衆生見者 皆獲益解脫門

묘화영락(妙華瓔珞)주주신은

명성이 널리 들려 중생들이 보고는 다 이익을 얻는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 示現宮殿主晝神 承佛威力

普觀一切主晝神衆 而說頌言

그때에 시현궁전주주신이 부처님의 위신력을 받들어

모든 주주신 대중들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.

 

佛智如空無有盡

光明照耀徧十方

衆生心行悉了知

一切世間無不入

부처님의 지혜는 허공과 같아서 다함이 없으사

광명이 두루 비쳐 시방에 가득하시며

중생들의 마음을 모두 아시사

일체 세간에 다 들어가시네

知諸衆生心所樂

如應爲說衆法海

句義廣大各不同

具足慧神能悉見

모든 중생의 마음에 즐기는 것을 아사

알맞게 온갖 법의 바다를 설하시되

말과 뜻이 광대하여 모두가 같지 아니하니

구족혜주주신이 다 보았네

佛放光明照世間

見聞歡喜不唐捐

示其深廣寂滅處

此樂莊嚴心悟解

부처님이 광명을 놓아 세간을 비추심이여

보고 듣고 환희하여 헛되이하지 않음이라

깊고 넓고 적멸한 곳을 보이시니

이것은 낙장엄주주신이 깨달아 알았네

佛雨法雨無邊量

能令見者大歡喜

最勝善根從此生

如是妙光心所悟

부처님이 진리[]비를 한량없이 내리사

보는 이에게 큰 기쁨을 주시나니

가장 훌륭한 선근(善根)이 여기에서 남[]이라

이러한 것은 묘광주주신이 깨달았네

普入法門開悟力

曠劫修持悉淸淨

如是皆爲攝衆生

此妙藥神之所了

법문에 들어가서 깨달은 힘을

오랜 겁을 닦아 청정하게 하여

이와 같이 중생들을 거두어 줌이여

이것은 묘락주주신이 깨달은 것이로다

種種方便化群生

若見若聞咸受益

皆令踊躍大歡喜

妙眼晝神如是見

갖가지 방편으로 중생들을 교화함이여

보는 이나 듣는 이가 다 이익함이라

모두 다 기뻐 뛰며 환희케 하니

묘안주주신이 이와 같이 보았네

十方力現徧世間

十方法界悉無餘

體性非無亦非有

此觀方神之所入

열 가지 힘을 나타내어 세간에 두루 하사

시방 법계 어디에도 남김이 없으나

체성(體性)은 없지도 않고 있지도 않으니

이것은 관방주주신이 들어간 것이로다

衆生流轉險難中

如來哀愍出世間

悉令除滅一切苦

此解脫門悲力住

중생들이 험난한 곳에 흘러다니거늘

여래가 불쌍히 여겨 세간에 오셔서

모든 고통을 다 소멸하게 하시니

이 해탈문은 비력 주주신이 머물도다

衆生闇覆淪永夕

佛爲說法大開曉

皆使得樂除衆苦

大善光神入此門

중생이 어두움에 덮여 긴 밤에 빠져 있거늘

부처님이 법을 설해 크게 깨우치사

모두 다 낙을 얻고 고통을 제하게 하시니

대선광주주신이 이 문에 들어갔네

如來福量同虛空

世間衆福悉從生

凡有所作無空過

如是解脫華纓得

여래의 복은 허공과 같아서

세간의 모든 복이 그곳에서 남[]이라

온갖 짓는 일이 헛되게 되지 않으니

이러한 해탈은 화영주주신이 얻었네

 

- 第九行 主夜神

. 主夜神衆 得法

復次普德淨光主夜神

得寂靜禪定樂大勇健解脫門

또한 보덕정광주야신(普德淨光主夜神)

고요한 선정의 즐거움으로 크게 용맹한 해탈문을 얻었고,

喜眼觀世主夜神

得廣大淸淨可愛樂功德相解脫門

희안관세(喜眼觀世)주야신은

넓고 크고 청정하여 사랑스러운 공덕의 모양인 해탈문을 얻었고,

護世精氣主夜神

得普現世間 調伏衆生解脫門

호세정기(護世精氣)주야신은

세간에 두루 나타나서 중생을 조복하는 해탈문을 얻었고,

寂靜海音主夜神

得積集廣大歡喜心解脫門

적정해음(寂靜海音)주야신은

넓고 큰 환희심을 모으는 해탈문을 얻었고,

普現吉祥主夜神

得甚深自在悅意言音解脫門

보현길상(普現吉祥)주야신은

매우 깊고 자재하여 마음을 즐겁게 말하는 해탈문을 얻었고,

普發樹華主夜神

得光明滿足 廣大歡喜藏解脫門

보발수화(普發樹華)주야신은

광명이 만족하여 넓고 크게 환희하는 창고의 해탈문을 얻었고,

平等護育主夜神

得開悟衆生 令成熟善根解脫門

평등호육(平等護育)주야신은

중생을 깨우쳐서 선근을 성숙케 하는 해탈문을 얻었고,

遊戲快樂主夜神

得救護衆生無邊慈解脫門

유희쾌락(遊戱快樂)주야신은

중생을 구호하는 끝없는 자비의 해탈문을 얻었고,

諸根常喜主夜神

得普現莊嚴大悲門解脫門

제근상희(諸根常喜)주야신은

장엄을 널리 나타내는 큰 자비문의 해탈문을 얻었고,

示現淨福主夜神

得普使一切衆生 所樂滿足解脫門

시현정복(示現淨福)주야신은

널리 모든 중생의 즐거움을 만족케 하는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 普德淨光主夜神 承佛威力徧觀一切主夜神衆而說頌言

그때에 보덕정광주야신은 부처님의 위신력을 받들어

모든 주야신 대중들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.

 

汝等應觀佛所行

廣大寂靜虛空相

欲海無涯悉治淨

離垢端嚴照十方

그대들은 마땅히 부처님의 행을 보라

넓고 크고 고요한 허공의 모습이시니

끝없는 욕심의 바다를 다 청정하게 하사

때없고 단정하여 시방을 비추시네

一切世間咸樂見

無量劫海時一遇

大悲念物靡不周

此解脫門觀世覩

모든 세간이 다 보기를 즐겨하지만

한량없는 겁 동안에 한 번 만남이라

큰 자비로 중생들을 두루 걱정하시니

이 해탈문은 관세주야신이 보았도다

導師救護諸世間

衆生悉見在其前

能令諸趣皆淸淨

如是護世能觀察

도사께서 모든 세간을 구호하심이여

중생들이 그 앞에 있음을 다 보옵고

모든 갈래 중생들을 다 청정하게 하시니

이러한 것은 호세주야신이 관찰하였네

佛昔修治歡喜海 廣大無邊不可測

是故見者咸欣樂 此是寂音之所了

부처님이 옛적에 닦으신 환희의 바다여

넒고 크고 가이없어 측량할 수 없네

그러므로 보는 이가 다 즐겨하니

이것은 적음주야신이 알았도다

如來境界不可量

寂而能演徧十方

普使衆生意淸淨

尸利夜神聞踊悅

여래의 경계는 헤아릴 수 없음이라

고요하면서 또한 시방에 두루 연설하사

중생들의 마음을 다 청정케 하시니

시리주야신이 듣고 기뻐 춤추네

佛於無福衆生中

大福莊嚴甚威耀

示彼離塵寂滅法

普發華神悟斯道

부처님이 복 없는 중생들 가운데서

큰 복으로 장엄하여 그 위엄 빛나사

더러움을 벗어난 적멸법을 보이시니

보발화주야신이 이 도를 깨달았네

十方普現大神通

一切衆生悉調伏

種種色相皆令見

此護育神之所觀

시방에 큰 신통을 널리 나타내사

모든 중생을 다 조복하시며

온갖 색상들을 다 보게 하시니

이러한 것은 호육주야신이 보았네

如來往昔念念中

悉淨方便慈悲海

救護世間無不徧

此福樂神之解脫

여래께서 지난 옛적 생각생각 중에

방편과 자비의 바다를 다 청정하게 하사

세간을 두루두루 구호하시니

이것은 복락 주야신의 해탈이로다

衆生愚癡常亂濁

其心堅毒甚可畏

如來慈愍爲出興

此滅寃神能悟喜

중생이 어리석어 항상 어지럽고 혼탁하여

그 마음이 아득하여 심히 두렵거늘

여래가 불쌍히 여겨 출현하시니

이것은 멸원주야신이 깨닫고 기뻐하네

佛昔修行爲衆生

一切願欲皆令滿

由是具成功德相

此現福神之所見

부처님이 옛적에 중생 위해 수행하사

모든 원을 다 구족했을새

이로 이해 공덕상을 갖추시니

이것은 현복주야신이 들어간 곳이로다

 

- 第八行 主方神

. 主方神衆 得法

復次徧住一切主方神

得普救護力解脫門

또한 변주일체주방신(遍住一切主方神)

널리 구호하는 힘의 해탈문을 얻었고,

普現光明主方神

得成辦化一切衆生神通業解脫門

보현광명(普現光明)주방신은

모든 중생을 교화하는 신통한 업을 마련하는 해탈문을 얻었고,

光行莊嚴主方神

得破一切闇障 生喜樂大光明解脫門

광행장엄(光行莊嚴)주방신은

모든 어려운 장애를 깨뜨려서 기쁘고 즐거운 큰 광명을 내는 해탈문을 얻었고,

周行不礙主方神

得普現一切處不唐勞解脫門

주행불애(周行不碍)주방신은

여러 곳에 널리 나타나되 헛되이 수고하지 않는 해탈문을 얻었고,

永斷迷惑主方神

得示現等一切衆生數名號 發生功德解脫門

영단미혹(永斷迷惑)주방신은

모든 중생의 수와 같은 이름을 나타내 보여서 공덕을 발생하는 해탈문을 얻었고,

徧遊淨空主方神

得恒發妙音 令聽者 皆歡喜解脫門

변유정공(遍遊淨空)주방신은

항상 미묘한 소리를 내어서 듣는 이에게 다 기쁘게 하는 해탈문을 얻었고,

雲幢大音主方神

得如龍普雨 令衆生歡喜解脫門

운당대음주방신은

용처럼 두루 비를 내려 중생들로 하여금 환희하게 하는 해탈문을 얻었고,

髻目無亂主方神

得示現一切衆生業無差別自在力解脫門

계목무란(髻目無亂)주방신은

모든 중생의 업이 차별이 없음을 나타내는 자재한 힘의 해탈문을 얻었고,

普觀世業主方神

得觀察一切趣生中種種業解脫門

보관세업(普觀世業)주방신은

모든 갈래의 중생들 중에서 갖가지 업을 관찰하는 해탈문을 얻었고,

周徧遊覽主方神

得所作事 皆究竟 生一切衆生歡喜解脫門

주변유람(周遍遊覽)주방신은

하는 일을 다 끝맺어서 일체중생을 기쁘게 하는 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 徧住一切主方神 承佛威力

普觀一切主方神衆 而說頌言

그때에 변주일체주방신은 부처님의 위신력을 받들어

모든 주방신 대중들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.

 

如來自在出世間

敎化一切諸群生

普示法門令悟入

悉使當成無上智

여래께서 자재롭게 세간에 출현하사

모든 중생들을 교화하시며

법문을 널리 보여 깨닫게 하시고

위없는 지혜를 꼭 이루게 하시네

神通無量等衆生

隨其所樂示諸相

見者皆蒙出離苦

此現光神解脫力

신통이 한량없어 중생과 같으사

즐기는 바를 따라 여러 모양 보이시니

보는 이는 모두 다 고통에서 벗어나네

이것은 현광주방신의 해탈한 힘이로다

佛於闇障衆生海

爲現法炬大光明

其光普照無不見

此行莊嚴之解脫

부처님이 어둡고 막혀 있는 중생의 바다에서

법의 횃불로 큰 광명을 놓으시니

그 빛이 널리 비쳐 모두가 보는지라

이것은 행장엄주방신의 해탈이로다

具足世間種種音

普轉法輪無不解

衆生聽者煩惱滅

此徧往神之所悟

세간의 갖가지 소리를 구족하사

법륜을 널리 굴려 모두가 알게 하니

중생들이 듣고는 번뇌가 소멸함이로다

이것은 변왕주방신이 깨달은 것이네

一切世間所有名

佛名等彼而出生

悉使衆生離癡惑

此斷迷神所行處

세간에 있는 모든 이름

부처님의 이름도 그와 같이 출생하사

중생에게 어리석음과 미혹을 벗어나게 하시니

이것은 단미주방신이 행한 곳이로다

若有衆生至佛前

得聞如來美妙音

莫不心生大歡喜

徧遊虛空悟斯法

만약 중생이 부처님 앞에 와서

여래의 아름답고 묘한 음성 들으면

마음에 큰 기쁨을 다 내시니

변유허공주방신이 이 법을 깨달았네

佛於一一刹那中

普雨無邊大法雨

悉使衆生煩惱滅

此雲幢神所了知

부처님이 낱낱 찰나 중에서

끝없는 큰 진리[]비를 두루 내리사

중생들의 번뇌를 다 소멸하시니

이것은 운당주방신이 요달하였네

一切世間諸業海

佛悉開示等無異

普使衆生除業惑

此髻目神之所了

일체 세간의 모든 업의 바다를

부처님이 차별없이 다 열어보이사

중생에게 업과 미혹을 다 없애게 하시니

이것은 계목주방신이 요달하였네

一切智地無有邊

一切衆生種種心

如來照見悉明了

此廣大門觀世入

모든 것을 아는 지혜 끝이 없으사

일체중생들의 갖가지 마음을

여래가 비춰보고 다 밝게 아시니

이 넓고 큰 문을 관세주방신이 들어갔네

佛於往昔修諸行

無量諸度悉圓滿

大慈哀愍利衆生

此徧遊神之解脫

부처님이 지난 옛적 수행할 때에

한량없는 바라밀을 원만히 하사

큰 자비로 중생을 불쌍히 여겨 이익케 하시니

이것은 변유주방신의 해탈이로다

- 第七行 主空神

. 主空神衆 得法

復次淨光普照主空神

得普知諸趣一切衆生心解脫門

또한 정광보조주공신(淨光普照主空神)

여러 갈래의 모든 중생들의 마음을 널리 아는 해탈문을 얻었고,

 

普遊深廣主空神

得普入法界解脫門

보유심광(普遊深廣)주공신은

법계에 널리 들어가는 해탈문을 얻었고,

 

生吉祥風主空神

得了達無邊境界身相解脫門

생길상풍(生吉祥風)주공신은

끝없는 경계에서 몸매를 분명하게 아는 해탈문을 얻었고,

 

離障安住主空神

得能除一切衆生業惑障解脫門

이장안주(離障安住)주공신은

모든 중생의 업과 번뇌의 장애를 제거하는 해탈문을 얻었고,

 

廣步妙髻主空神

得普觀察思惟廣大行海解脫門

광보모계(廣步妙髻)주공신은

광대한 수행의 바다를 관찰하고 사유하는 해탈문을 얻었고,

 

無礙光焰主空神

得大悲光 普救護一切衆生厄難解脫門

무애광염(無碍光焰)주공신은

큰 자비의 광명으로 모든 중생의 액난을 널리 구호하는 해탈문을 얻었고,

 

無礙勝力主空神

得普入一切 無所着福德力解脫門

무애승력(無碍勝力)주공신은

모든 것에 두루 들어가되 집착이 없는 복덕의 힘인 해탈문을 얻었고,

 

離垢光明主空神

得能令一切衆生 心離諸蓋淸淨解脫門

이구광명(離垢光明)주공신은

일체 중생들의 마음에 모든 번뇌를 떠나서 청정하게 하는 해탈문을 얻었고,

 

深遠妙音主空神

得普見十方智光明解脫門

심원묘음(深遠妙音)주공신은

시방의 지혜광명을 널리 보는 해탈문을 얻었고,

 

光徧十方主空神

得不動本處 而普現世間解脫門

광변시방(光遍十方)주공신은

본래의 처소에서 움직이지 아니하고 세간에 두루 나타나는 해탈문을 얻었다.

 

 

. 偈頌讚歎

爾時 淨光普照主空神 承佛威力

普觀一切主空神衆 而說頌言

그때 정광보조주공신은 부처님의 위신력을 받들어

모든 주공신 대중들을 널리 살펴보고 게송으로 말하였다.

如來廣大目

淸淨如虛空

普見諸衆生

一切悉明了

여래의 넓고 크신 눈

청정하기 허공과 같도다

모든 중생을 널리 보사

일체를 다 밝게 아시네

佛身大光明

徧照於十方

處處現前住

普遊觀此道

부처님 몸의 큰 광명이

시방을 두루 비치사

곳곳마다 앞에 나타나 머무시니

보유주공신이 이 도를 보았네

佛身如虛空

無生無所取

無得無自性

吉祥風所見

부처님의 몸 허공과 같으사

[]도 없고 취할 것도 없으며

얻음도 없고 자성(自性)도 없으시니

길상풍주공신이 본 것이로다

如來無量劫

廣說諸聖道

普滅衆生障

圓光悟此門

여래의 한량없는 겁 동안

여러 가지 성스러운 도를 널리 설하사

중생들의 장애를 두루 소멸하사

원광주공신이 이 문을 깨달았네

我觀佛往昔

所集菩提行

悉爲安世間

妙髻行斯境

내가 보니 부처님이 지난 옛적에

모아 놓은 보리행(菩提行)

모두 세간을 편케 하기 위함이라

묘계주공신이 이 법을 행했도다

一切衆生界

流轉生死海

佛放滅苦光

無礙神能見

모든 중생의 세계가

생사의 바다에서 흘러 다니거늘

부처님이 고통을 없애는 광명을 놓으시니

무애(無碍)주공신이 잘 보았도다

淸淨功德藏

能爲世福田

隨以智開覺

力神於此悟

청정한 공덕의 창고여

세간의 복 밭이 됨이라

그들을 따라 지혜로써 깨닫게 하시니

역신주공신이 여기에서 깨달았네

衆生癡所覆

流轉於險道

佛爲放光明

離垢神能證

중생들이 어리석음에 덮여

험한 길을 흘러 다니거늘

부처님이 광명을 놓으시니

이구주공신이 증득했도다

智慧無邊際

悉現諸國土

光明照世間

妙音斯見佛

지혜가 끝이 없어서

모든 국토에 다 나타나사

광명으로 세간을 비추시니

묘음주공신이 부처님을 보았네

佛爲度衆生

修行徧十方

如是大願心

普現能觀察

부처님이 중생을 제도하기 위해서

시방에 두루 수행하시니

이러한 큰 서원의 마음을

보현주공신이 능히 관찰했도다.

 

- 第六行 主風神

. 主風神衆 得法

復次無礙光明主風神

得普入佛法 及一切世間解脫門

또한 무애광명주풍신(無碍光明主風神)

부처님의 법과 모든 세간에 두루 들어가는 해탈문을 얻었고,

 

普現勇業主風神

得無量國土佛出現 咸廣大供養解脫門

보현용업(普現勇業)주풍신은

한량없는 국토에 부처님이 출현(出現)함에 광대한 공양을 다 드리는 해탈문을 얻었고,

 

飄擊雲幢主風神

得以香風 普滅一切衆生病解脫門

표격운당(飄擊雲幢)주풍신은

향기로운 바람으로 모든 중생의 병을 소멸해 주는 해탈문을 얻었고,

 

淨光莊嚴主風神

得普生一切衆生善根 令摧滅重障山解脫門

정광장엄(淨光莊嚴)주풍신은

모든 중생에게 선근(善根)을 내어서 무거운 번뇌의 산을 꺾어 소멸하게 하는 해탈문을 얻었고,

 

力能竭水主風神

得能破無邊惡魔衆解脫門

역능갈수(力能竭水)주풍신은

끝없는 악마의 무리를 깨뜨리는 해탈문을 얻었고,

 

大聲徧吼主風神

得永滅一切衆生怖解脫門

대성변후(大聲遍吼)주풍신은

모든 중생의 공포를 영원히 소멸하게 하는 해탈문을 얻었고,

 

樹杪垂髻主風神

得入一切諸法實相辯才海解脫門

수초수계(樹秒垂髻)주풍신은

모든 법의 실상에 들어가는 변재바다의 해탈문을 얻었고,

 

普行無礙主風神

得調伏一切衆生方便藏解脫門

보행무애(普行無碍)주풍신은

모든 중생을 조복하는 방편창고의 해탈문을 얻었고,

 

種種宮殿主風神

得入寂靜禪定門 滅極重愚癡闇解脫門

종종궁전(種種宮殿)주풍신은

고요한 선정(禪定)의 문에 들어가서 극심하게 어리석은 어두움을 소멸하는 해탈문을 얻었고,

 

大光普照主風神

得隨順一切衆生行無礙力解脫門

대광보조(大光普照)주풍신은

온갖 중생의 행을 따라서 걸림 없는 힘의 해탈문을 얻었다.

 

. 偈頌讚歎

爾時 無礙光明主風神 承佛威力 普觀一切主風神衆 而說頌言

그때 무애광명주풍신이 부처님의 위신력을 받들어

모든 주풍신 대중들을 널리 살피고 게송으로 말하였다.

一切諸佛法甚深

無礙方便普能入

所有世間常出現

無相無形無影像

모든 부처님의 법 매우 깊은데

걸림없는 방편으로 널리 들어가사

여러 세간에 항상 출현하시나

모양 없고 형체 없고 영상도 없네

汝觀如來於往昔

一念供養無邊佛

如是勇猛菩提行

此普現神能悟了

그대는 여래의 옛적 일을 보아라

한 생각으로 그지없는 부처님께 공양하였네

이와 같이 용맹한 보리행이여

보현주풍신이 잘 깨달았네

如來救世不思議

所有方便無空過

悉使衆生離諸苦

此雲幢神之解脫

여래가 세상을 구제함이 부사의하여

모든 방편 헛되지 않아

중생들을 고통에서 떠나게 하시니

이것은 운당주풍신의 해탈이로다

衆生無福受衆苦

重蓋密障常迷覆

一切皆令得解脫

此淨光神所了知

중생들이 복이 없어 온갖 고통 다 받아서

무거운 번뇌와 빽빽한 업장이 항상 덮여있거늘

그런 이들 모두 다 해탈케 하니

이것은 정광주풍신이 다 알았네

如來廣大神通力

克殄一切魔軍衆

所有調伏諸方便

勇健威力能觀察

여래의 넓고 큰 신통력으로

모든 마군들을 무찌르나니

그렇게 조복하는 모든 방편은

용건위력주풍신이 관찰하였네

佛於毛孔演妙音

其音普徧於世間

一切苦畏皆令息

此徧吼神之所了

부처님의 털구멍에서 연설하는 미묘한 소리

그 소리 세간에 널리 퍼지사

일체 고통 두려움을 쉬게 하시니

이것은 변후주풍신이 안 것일세

佛於一切衆刹海

不思議劫常演說

此如來地妙辯才

樹杪髻神能悟解

부처님이 모든 세계바다 속에서

부사의한 겁 동안 항상 연설하시니

이러한 여래지(如來地)의 묘한 변재는

수초계주풍신이 능히 깨달았네

佛於一切方便門

智入其中悉無礙

境界無邊無與等

此普行神之解脫

부처님이 모든 방편문에

지혜로 들어가서 걸림 없으사

그 경계 그지없고 같을 이 없어

이것은 보행주풍신의 해탈이로다

如來境界無有邊

處處方便皆令見

而身寂靜無諸相

種種宮神解脫門

여래의 경계는 끝이 없으사

곳곳에서 방편으로 다 보게 하시나

그 몸은 고요하여 형상 없으니

종종궁(種種宮)주풍신의 해탈이로다

如來劫海修諸行

一切諸力皆成滿

能隨世法應衆生

此普照神之所見

여래께서 오랜 세월 수행함이여

모든 힘을 다 이루사

세상 법을 따라서 중생에게 응하시니

이것은 보조(普照)주풍신이 본 것이로다

 

大方廣佛華嚴經 卷 第三 終


'화엄경' 카테고리의 다른 글

왕복서 청량국사  (0) 2018.12.16
화엄경의 52계위  (0) 2018.12.13
화엄경의 법계연기  (0) 2018.08.27
대방광불화엄경 제6권 여래현상품(如來現相品  (0) 2017.01.06
대방광불화엄경4-5권  (0) 2017.01.06